ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【色分け.翻譯】點描の唄/Mrs. GREEN APPLE【中日文.平假.羅馬】

凜玥 | 2021-08-26 18:53:07 | 巴幣 8764 | 人氣 20597

點描の唄


Vocal:Mrs. GREEN APPLE

Music/Lyrics:大森元貴


本家様/





中文/平假/羅馬/都出自本人


男part 女part



貴方(あなた)の聲(こえ)で解(ほぐ)れてゆく
anata no koe de hogu re te yu ku
因為你的聲音而平靜下來

(わす)れたくないと心(こころ)が云(い)
wasu re ta ku na i to kokoro ga i u
心中道著不想要忘記

(おも)い出(で)ばっか増(ふ)えてゆく
omo i de ba k ka fu e te yu ku
光是回憶不斷的增加

ずっと側(そば)に居(い)たい
zu t to sobo ni i ta i
想要一直在你的身邊


(な)き蟲(むし)でもいいかな
na ki mushi de mo i i ka na
是個愛哭鬼也沒有關係嗎

強(つよ)がらないでいいよ
tsuyo ga ra na i de i i yo
不逞強也可以的喔

限(かぎ)りある戀(こい)として
kagi ri a ru koi da to shi te mo
算是有所限制的愛

逢(であ)えて幸(しあわ)です
dea e te shiawa se de su
夠相遇就很幸福了


i tsu ma de mo

i tsu ma de mo

続(つづ)いで欲(ほ)しいと願(ねが)っている
tsudu i de ho shi i to nega t te i ru
都祈著能持續下去

手(て)を(と)ることは出來(でき)ずと
te wo to ru ko to wa deki zu to mo
算無法牽起

私(わたし)は貴方(あなた)好(す)いている
watashi wa anata wo su i te i ru
我也仍喜


貴方(あなた)の夢(ゆめ)で心(こころ)(やす)らぐ
anata no yume de kokoro yasu ra gu
因為你的夢而變得安穩

目覚(めざ)めたくないと僕(ぼく)は云(い)
meza me ta ku na i to boku wa i u
我道著不想要清醒過來

(おも)い出(で)ばっか増(ふ)えてゆく
omo i de ba k ka fu e te yu ku
光是回憶不斷的增加

明日(あした)も側(そば)に居(い)たい
ashita mo soba ni i ta i
明天也想要待在你身邊


do ko ma de mo

do ko ma de mo

鈍感(どんかん)な僕(ぼく)を(しか)って欲(ほ)しい
donkan na boku wo shika t te ho shi i
希望你能斥責遲鈍的我

(あ)り前(まえ)壊(こわ)れること
a ta ri mae ga kowa re ru ko to ni
所當然是會被破壞的

(き)づけないくらいに子供(こども)だけど
ki du ke na i ku ra i ni kodomo da ke do
雖然是連這都沒發現的不成熟

ちゃんと僕(ぼく)は貴方(あなた)好(す)いている
cha n to boku wa anata wo su i te i ru
我也是真真切切的歡著


私(わたし)の(ぼく)
watashi no boku no
我的我的

時間(じかん)が(と)まればいいの
jikan ga to ma re ba i i no ni
間要是能就此停止就太好了


ほらまた期待(きたい)をしてしまう
ho ra ma ta kitai wo shi te shi ma u
看啊又再次期待了起來

グッと堪(こら)えてみるからさ
gu t to kora e te mi ru ka ra sa
會咬緊牙忍耐著的

もし溢(あふ)出(だ)した
mo shi afu re da shi ta ra
要是還是忍不住溢出眼

瞳(ひとみ)をちゃんと(み)てよ 見(み)てよ 見(み)
hitomi wo cha n to mi te yo   mi te yo   mi te
緊緊盯著這雙瞳孔 好啊 看

方(あなた)の影(かげ)だけ(の)びてゆく
anata no kage da ke no bi te yu ku
是你的影子不斷伸長遠

(き)えてしまわない
ki e te shi ma wa na i de
請不要消逝而去啊

ずっと(ずっと) この(おも)いは変(か)わらな
zu t to (zu t to)   ko no omo i wa ka wa ra na i
一直(一直) 這份心意是不會改變


i tsu ma de mo

i tsu ma de mo

続(つづ)いで欲(ほ)しいと願(ねが)っている
tsudu i te ho shi i to nega t te i ru
都祈著能持續下去

手(て)を(と)ることは出來(でき)ずと
te wo to ru ko to wa deki zu to mo
算無法牽起

過(す)ぎていく現在(いま)に(だ)きしめられている
su gi te i ku ima ni da ki shi me ra re te i ru
都被流逝而去的此刻緊緊擁抱


私の僕の
watashi no boku no
我的我的

時間(じかん)が(と)まればいいの
jikan ga to ma re ba i i no ni
間要是能停在此刻就太好了


今日(きょう)を(か)み締(し)めていよう
kyou wo ka mi shi me te i yo u
緊緊地咬住今日吧

終(お)
o wa ru na

(つ)終(お)
natsu yo   o wa ru na





(縮圖是オサム × 春茶的cover

說到夏天快結束就是這一首吧,雖然原版合唱已經不在YT上,但獨唱也是超強
暑假真的不要結束啦拜託QQQQQ



(順便附上最強合唱)

還有我一輩子的愛爆的ミオさん

雖然害我三更半夜都要聽一下這首的元兇是這兩個男的的cover

誇張了、努力不要把翻譯場變推歌大會




不專業翻譯(′?ω?`)

創作回應

天天
這首合唱真的好聽
2021-11-07 22:12:09
暗影狂嵐
謝謝翻譯! 我是聽到計畫通行唱的好好聽,去找原唱來聽
2022-04-22 13:43:22
芋頭好吃
原版合唱在YT要搜Tenbyouno Uta
2023-10-13 22:49:20
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作