點描の唄
Vocal:Mrs. GREEN APPLE
Music/Lyrics:大森元貴
本家様/
/
中文/平假/羅馬/都出自本人
男part 女part
貴方(あなた)の聲(こえ)で解(ほぐ)れてゆく
anata no koe de hogu re te yu ku
因為你的聲音而平靜下來
忘(わす)れたくないと心(こころ)が云(い)う
wasu re ta ku na i to kokoro ga i u
心中道著不想要忘記
思(おも)い出(で)ばっか増(ふ)えてゆく
omo i de ba k ka fu e te yu ku
光是回憶不斷的增加
ずっと側(そば)に居(い)たい
zu t to sobo ni i ta i
想要一直在你的身邊
泣(な)き蟲(むし)でもいいかな
na ki mushi de mo i i ka na
是個愛哭鬼也沒有關係嗎
強(つよ)がらないでいいよ
tsuyo ga ra na i de i i yo
不逞強也可以的喔
限(かぎ)りある戀(こい)だとしても
kagi ri a ru koi da to shi te mo
就算是有所限制的愛情
出逢(であ)えて幸(しあわ)せです
dea e te shiawa se de su
能夠相遇就很幸福了
いつまでも
i tsu ma de mo
無論到什麼時候
いつまでも
i tsu ma de mo
無論到什麼時候
続(つづ)いで欲(ほ)しいと願(ねが)っている
tsudu i de ho shi i to nega t te i ru
都祈願著能夠持續下去
手(て)を取(と)ることは出來(でき)ずとも
te wo to ru ko to wa deki zu to mo
就算無法牽起手
私(わたし)は貴方(あなた)を好(す)いている
watashi wa anata wo su i te i ru
我也仍喜歡著你
貴方(あなた)の夢(ゆめ)で心(こころ)安(やす)らぐ
anata no yume de kokoro yasu ra gu
因為你的夢而變得安穩
目覚(めざ)めたくないと僕(ぼく)は云(い)う
meza me ta ku na i to boku wa i u
我道著不想要清醒過來
思(おも)い出(で)ばっか増(ふ)えてゆく
omo i de ba k ka fu e te yu ku
光是回憶不斷的增加
明日(あした)も側(そば)に居(い)たい
ashita mo soba ni i ta i
明天也想要待在你身邊
どこまでも
do ko ma de mo
無論到何處
どこまでも
do ko ma de mo
無論到何處
鈍感(どんかん)な僕(ぼく)を叱(しか)って欲(ほ)しい
donkan na boku wo shika t te ho shi i
都希望你能斥責遲鈍的我
當(あ)たり前(まえ)が壊(こわ)れることに
a ta ri mae ga kowa re ru ko to ni
理所當然是會被破壞的
気(き)づけないくらいに子供(こども)だけど
ki du ke na i ku ra i ni kodomo da ke do
雖然是連這都沒發現的不成熟
ちゃんと僕(ぼく)は貴方(あなた)を好(す)いている
cha n to boku wa anata wo su i te i ru
我也是真真切切的喜歡著你
私(わたし)の僕(ぼく)の
watashi no boku no
我的我的
時間(じかん)が止(と)まればいいのに
jikan ga to ma re ba i i no ni
時間要是能就此停止就太好了
ほらまた期待(きたい)をしてしまう
ho ra ma ta kitai wo shi te shi ma u
看啊又再次期待了起來
グッと堪(こら)えてみるからさ
gu t to kora e te mi ru ka ra sa
會咬緊牙忍耐著的
もし溢(あふ)れ出(だ)したら
mo shi afu re da shi ta ra
要是還是忍不住溢出眼淚
瞳(ひとみ)をちゃんと見(み)てよ 見(み)てよ 見(み)て
hitomi wo cha n to mi te yo mi te yo mi te
就緊緊盯著這雙瞳孔 好好看著啊 看著
貴方(あなた)の影(かげ)だけ伸(の)びてゆく
anata no kage da ke no bi te yu ku
光是你的影子不斷伸長遠去
消(き)えてしまわないで
ki e te shi ma wa na i de
請不要消逝而去啊
ずっと(ずっと) この思(おも)いは変(か)わらない
zu t to (zu t to) ko no omo i wa ka wa ra na i
一直(一直) 這份心意是不會改變的
いつまでも
i tsu ma de mo
無論到什麼時候
いつまでも
i tsu ma de mo
無論到什麼時候
続(つづ)いで欲(ほ)しいと願(ねが)っている
tsudu i te ho shi i to nega t te i ru
都祈願著能夠持續下去
手(て)を取(と)ることは出來(でき)ずとも
te wo to ru ko to wa deki zu to mo
就算無法牽起手
過(す)ぎていく現在(いま)に抱(だ)きしめられている
su gi te i ku ima ni da ki shi me ra re te i ru
都被流逝而去的此刻緊緊擁抱著
私の僕の
watashi no boku no
我的我的
時間(じかん)が止(と)まればいいのに
jikan ga to ma re ba i i no ni
時間要是能停在此刻就太好了
今日(きょう)を噛(か)み締(し)めていよう
kyou wo ka mi shi me te i yo u
緊緊地咬住今日吧
終(お)わるな
o wa ru na
不要結束
夏(なつ)よ、終(お)わるな
natsu yo o wa ru na
夏天、不要結束
/
(縮圖是オサム × 春茶的cover
說到夏天快結束就是這一首吧,雖然原版合唱已經不在YT上,但獨唱也是超強
暑假真的不要結束啦拜託QQQQQ
(順便附上最強合唱)
還有我一輩子的愛爆的ミオさん
雖然害我三更半夜都要聽一下這首的元兇是這兩個男的的cover
誇張了、努力不要把翻譯場變推歌大會
不專業翻譯(′?ω?`)