作詞:石崎ひゅーい
作曲:石崎ひゅーい
編曲:トオミヨウ
PV:呉美保?菅田將暉?古川琴音
唄:菅田將暉
中文翻譯:月勳
泣いていいんだよ
naite i i n da yo
你可以哭泣啊
そんな一言に僕は救われたんだよ
so n na hito koto ni boku wa sukuware ta n da yo
這樣的一句話拯救了我
ほんとにありがとう
ho n to ni a ri ga to u
非常謝謝你
情けないけれど だらしないけれど
nasake na i ke re do da ra shi na i ke re do
雖然令人遺憾 雖然很沒出息
君を想う事だけで 明日が輝く
kimi wo omou koto da ke de ashita ga kagayaku
但只要想著你 明天便會閃閃發光
ありのままの二人でいいよ
a ri no ma ma no futari de i i yo
我們只要保持真實就好了啊
陽だまりみつけて遊ぼうよ
hi da ma ri mi tsu ke te asobou yo
讓我們來找點陽光並玩耍吧
ベランダで水をやる君の
beranda de mizu wo ya ru kimi no
在陽臺裡澆水的你的
足元に小さな虹 ねぇ
ashi moto ni chiisana niji nee
腳邊出現小小的彩虹 吶
一生そばにいるから 一生そばにいて
issyou so ba ni i ru ka ra issyou so ba ni i te
我將會一輩子陪伴著你 所以你也要一輩子陪伴著我
一生離れないように 一生懸命に
issyou hanare na i yo u ni issyou kenmei ni
為了讓你一輩子不會離開我 我將會拚盡全力
きつく結んだ目がほどけないように
ki tsu ku musunda me ga ho do ke na i yo u ni
我不會放開你那緊握著我的手
かたくつないだ手を離さないから
ka ta ku tsu na i da te wo hanasana i ka ra
這樣你那緊閉的雙眼便不會張開
ママの優しさとパパの泣き蟲は
mama no yasashi sa to papa no naki mushi wa
媽媽的溫柔和爸爸的愛哭
まるで僕らのようでさ 未來が愛しい
ma ru de boku ra no yo u de sa mirai ga itoshi i
簡直就像我們啊 未來真是令人憐愛
大きな夢じゃなくていいよ
ooki na yume jya na ku te i i yo
即使它不是一個巨大的夢想也無所謂啊
自分らしくいれたらいいよ
jibun ra shi ku i re ta ra i i yo
你只要做你自己就好
ひとりぼっち 迷った時は
hi to ri bocchi mayotta toki wa
當你獨自一人 並迷失的時候
あの頃を思い出して ああ
a no koro wo omoi dashi te a a
便想起那些日子吧 啊啊
さみしい夜を半分 僕に預けて欲しい
sa mi shi i yoru wo hanbun boku ni azuke te hoshi i
我希望你能把一半的寂寞夜晚 留給我
うれしい日々は十分に 笑い合っていたい
u re shi i hibi wa jyuubun ni warai atte i ta i
我希望我們能在快樂的日子裡 笑得滿足
どんな言葉でも足りないよな
do n na kotoba de mo tari na i yo na
任何一句話都不夠對吧
君のぬくもりに觸れたせいかな
kimi no nu ku mo ri ni fure ta se i ka na
也許是你的溫暖感動了我呢
家族や友達のこと こんな僕のこと
kazoku ya tomodachi no ko to ko n na boku no ko to
我的家人、朋友 還有我自己
いつも大事に笑うから 泣けてくるんだよ
i tsu mo daiji ni warau ka ra nake te ku ru n da yo
總是對我笑得如此親切 總是讓我哭泣
何にもなかった空に ぽつんと輝いていた
nan ni mo na katta sora ni po tsun to kagayaite i ta
我在空蕩蕩的天空裡 孤零零地閃耀著
「ありがとう」に代わる言葉 ずっと探していたんだ
"a ri ga to u" ni kawaru kotoba zutto sagashi te i ta n da
並且我一直以來都在尋找著 代替「謝謝你」的詞彙
一生そばにいるから 一生そばにいて
issyou so ba ni i ru ka ra issyou so ba ni i te
我將會一輩子陪伴著你 所以你也要一輩子陪伴著我
一生離れないように 一生懸命に
issyou hanare na i yo u ni issyou kenmei ni
為了讓你一輩子不會離開我 我將會拚盡全力
きつく結んだ目がほどけないように
ki tsu ku musunda me ga ho do ke na i yo u ni
我不會放開你那緊握著我的手
かたくつないだ手を離さないから
ka ta ku tsu na i da te wo hanasana i ka ra
這樣你那緊閉的雙眼便不會張開
離さないから
hanasana i ka ra
我不會放開你的手啊
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
2023311 修正多處