繪師 もりこっこ
動畫 MONO-Devoid
Acoustic Guitar 三矢禪晃
音樂 まふまふ
-
おとといきやがれクソ野郎
永遠別再出現了混帳東西
-
どうにも 何処かで
無論如何 無論何處都是
笑い合って輪を作る詩だとか
歌頌以融洽笑容編織羈絆的曲子
愛とか何とか望むような
如同渴望著愛或什麼東西
夢なら捨てましたわ
夢想的話早已捨棄掉了
此方人等 萬年B級で結構
咱們還是當個第二就好
筆を執る気もないのです
沒有想要執筆而寫的意思
-
あいつにこいつに 中指立てて生きてきましたが
對著那傢伙與這傢伙比著中指並活過來了嗎
どうにも今日日に殘るは 孤獨故の虛しさです
看來如今只剩因孤獨而生的空虛了
一體全體どうしたらいいんだ
究竟該如何是好
ささくれた今日に臥せっている
倒臥在斑駁不堪的今日之中
-
これは怠慢な 傲慢な
這就是怠慢的 傲慢的
いつかのボクの償いだ
過去的我所得到的報應
抗弁も 方便も
抗辯也好 投機也罷
癪に障るぜ
真是令人不爽
-
ああ 誰彼構わずやっちまえ Yeah-oh Yeah-oh
啊啊 不管是誰都會被我打敗 Yeah-oh Yeah-oh
うざったい有象無象は何処か蹴飛ばして
令人厭煩的雜魚們給我滾一邊去
いいから話の本題を 言えよ 言えよ
快點講出重點 說啊 說啊
際限ない空白で未來を満たして
以無止盡的空白將未來填滿
-
言葉で爆弾作ってきたんだ
以言語製造出了炸彈
何だって壊していたんだ
無論是什麼皆走向破壞
何様誰様だお前は
你這傢伙又算哪根蔥啊
消えちまえ
給我消失吧
-
子供の頃から大嫌いだった
從孩提時期就最討厭了
大人か何かの化け物だ
大人什麼的就是某種怪物
絶対悪じゃ仕舞いは
邪惡一方的結局
許されやしねえな
是不可能被原諒的啊
-
なぁ 言っちゃいな
吶 我就直說吧
「とっととどっかに行っちゃいな」
「快給我滾到一邊去吧」
ぼやいて姿見
忿忿不平的鏡中人影
おとといきやがれクソ野郎
永遠別再出現了混帳東西
-
悔いては學んでまた改めるが賢い人間です
以後悔來學習並不斷改進就是聰明的人類
擦って拉げても前を向けるのが素敵な人間です
在摩擦與欺壓之下仍向前邁進就是優秀的人類
そんならボクはどうして
若是這樣的話為什麼
息をするフリばっかで死んでいるのだろう?
我總是裝作正在呼吸卻同時正在死去呢?
-
あいつにこいつに中指立てて生きてきましたが
對著那傢伙與這傢伙比著中指並活過來了嗎
いつからこんなに視界が黒く
不知何時開始視野變得如此灰暗
煤けて見えただろう?
看到了如同煤渣的髒汙了吧?
最近何で笑ったんだっけ
上次是為什麼而笑出聲來著
思い出せないんだ 期待しちゃいないけど
想不起來啊 也沒有期望想起就是了
-
不幸 自慢 自傷 パチンコ臺 煙草
不幸 自大 自殘 小鋼珠臺 香菸
受験 ガサ入れ ゲームオーバー
考試 刑事調查 遊戲結束
また遅延のホームで チッ チッ
再次誤點的車站之中
笑顔の欠かぬご自慢の規律
在笑容之下那自滿的自我約束
-
そら見た 耳も塞げねえくらいに
看啊 恨不得連耳朵都捂住
雁字搦めまでがご愛敬
被逼入絕境前是如此的和藹可親
嫌なこったよ 見たくねえから
不喜歡的事情 不想要看到啊
ボクはマスクをひとつ被っているんだ
於是我在臉上蓋上了一個面具
-
最低だ 最低だ
太慘了 太慘了
人間なんかになっていた
竟然成為人類了
一生に一度のお願いさ
這是此生唯一的願望
見逃してくれ
拜託放過我吧
-
ああ 誰彼構わずやっちまえ Yeah-oh Yeah-oh
啊啊 不管是誰都會被我打敗 Yeah-oh Yeah-oh
肯定 否定 同調 反駁 は聞いちやいない
肯定 否定 同意 反駁 早已充耳不聞
いいから話の本題を 言えよ 言えよ
快點講出重點 說啊 說啊
際限ない空白で未來を満たして
以無止盡的空白填滿未來
-
迷霧と上辺で愛を紡いで
與迷霧編織著愛膚淺的愛
できるだけ優しく觸って
盡可能溫柔的碰觸她
切り忘れの爪の一つで
因為忘記修剪的爪子
傷つけてきたろ?
而受到傷害了吧
-
だから指立てるんだ
因而立起了手指
軽はずみで切られないように
就算沒有注意也不會傷害到人
ああ 當然偽善者だ
啊 被認定是偽君子了
どうせ許されやしねえな
反正無論如何都不會被原諒啊
-
なぁ 言っちゃいな
吶 我就直說吧
「とっととどっかに行っちゃいな」
「快給我滾到一邊去吧」
ぼやいて姿見
忿忿不平的鏡中人影
おとといきやがれクソ野郎
永遠別再出現了混帳東西
あばよ願い下げだ
永別了
-
譯/禰弧marui(某隻不知道哪來的貓) https://www.youtube.com/nekomarui
日文N8763中文底標不專業翻譯。
轉載請告知並註明出處。
請多指教。