ETH官方钱包

前往
大廳
主題

? 歌詞翻譯 ? 好きだった人に似てる後輩/HoneyWorks

たま代 | 2021-07-12 16:42:06 | 巴幣 214 | 人氣 1305

「好きだった人に似てる後輩」為HoneyWorks專輯《告白実行委員會(huì) -FLYING SONGS- 愛(ài)してる》的收錄曲。
山本同學(xué)有新的戀情真是太好了,好想快點(diǎn)知道他和樹(shù)里的後續(xù)TT!
縮圖為專輯封面,原文歌詞轉(zhuǎn)自LYRICAL NONSENSE。
日語(yǔ)不成熟,如有錯(cuò)誤或建議還請(qǐng)指出,會(huì)做修改
──────────

和以前喜歡的人相似的學(xué)妹

作詞:shito、Gom
作曲:中西


“やっぱり可愛(ài)いね”
「果然很可愛(ài)呢。」
自然とこぼれた
我自然而然地說(shuō)了出口

暇つぶし始めたバイト
為了消磨時(shí)間我開(kāi)始打工
人気ない喫茶店
在不怎麼有名的咖啡廳裡
飽きのこない人間観察
百看不厭地觀察著人們
いつも一人で來(lái)る子
有個(gè)總是獨(dú)自光臨的孩子

昨日は落ち込んでたのに
昨天心情還很低落
今日は嬉しそう
今天卻看起來(lái)很開(kāi)心
いつものキャラメルマキアート寫(xiě)真撮って
為一成不變的焦糖瑪奇朵拍下照片
同い年くらいのくせに
我們明明年紀(jì)相仿
背伸びしちゃってる君が
但看著逐漸成長(zhǎng)的你
なんだか可愛(ài)くて
總覺(jué)得很可愛(ài)

好きだった人に似てて
與曾經(jīng)喜歡的人相像
思い出しちゃうなんて
從而回憶起什麼的
女々しすぎんだろ
未免太沒(méi)骨氣了吧
アルバムに閉まったろ
不是決心緊鎖在相簿裡了嗎
君の顔が見(jiàn)れない
我無(wú)法直視你的臉
不愛(ài)想になるのは
之所以變得有些冷淡
君が気になってるから
也是因?yàn)樵谝饽?/font>
こんな僕を許して
請(qǐng)?jiān)忂@樣的我

新學(xué)期 君は制服
新學(xué)期開(kāi)始 你穿著制服
同じ學(xué)校だった
原來(lái)我們讀同間學(xué)校
一つ下
你比我小一屆
不思議な気分ですれ違う渡り廊下
抱持著不可思議的心情擦肩而過(guò)的走廊

僕に気づいてないのかな
不知道你有沒(méi)有注意到我呢
気まずいのかな
還是說(shuō)覺(jué)得很尷尬呢
あれからキャラメルマキアート飲みに來(lái)ない
從那以後你就不來(lái)喝焦糖瑪奇朵了
君が來(lái)るのを待っているよ
我會(huì)一直等你再次光臨
そしたら理由を聞こう
到時(shí)候再問(wèn)你理由吧
君のこと知りたくて
我想知道關(guān)於你的事

好きだった人に似てて
你和我以前喜歡的人相像
でも何だか違ってて
卻又有些不同
それが嬉しくて
為此我感到很高興
今日も君を待ってる
今天也等著你
次會(huì)ったら何を話そう
想想下次遇見(jiàn)你的話要聊什麼
彼氏とかいるのかな
有沒(méi)有男朋友呢
ああ君が気になってるから
唉,都是因?yàn)槲液茉谝饽?/font>
こんな僕を許して
請(qǐng)?jiān)忂@樣的我吧

久しぶりに來(lái)た君は(ドキドキ)
你久違地來(lái)到這裡?。〒渫〒渫ǎ?/font>
気まずそうな顔をして(ドキドキ)
擺出有些難為情的表情?。〒渫〒渫ǎ?/font>
キャラメルマキアートを一つ頼んだ
點(diǎn)了一杯焦糖瑪奇朵

「同じ學(xué)校だったなんて」
「原來(lái)我們讀同間學(xué)校呀。」
君は照れながら微笑んだ
你害羞地笑著
嬉しかったんだ
我好開(kāi)心
またここで話せるね
還能在這裡和你說(shuō)話

好きだった人に似てて
你和我以前喜歡的人相像
でも代わりとかじゃなくて
但絕不是什麼替代品
當(dāng)たり前だろ
這是理所當(dāng)然的啊
ああ今日も君を待ってる
嗯,今天也等著你
僕のこと話したい
我想說(shuō)關(guān)於我的事
僕の気持ち伝えたい
想傳達(dá)我的心情
ああ君が気になってるから
唉,都是因?yàn)槲液茉谝饽?/font>
こんな僕を許して
請(qǐng)?jiān)忂@樣的我吧

“やっぱり可愛(ài)いね”
「果然很可愛(ài)呢?!?/font>
自然とこぼれた
我自然而然地說(shuō)了出口

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作