ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】THE ORAL CIGARETTES - Red Criminal

龘龍 | 2021-06-30 17:11:42 | 巴幣 36 | 人氣 979


作詞、曲:山中拓也

想直接聽音樂請空降0:27
現(xiàn)実のCrime For Heaven's sake*
genjitsu no Crime For Heaven's sake
現(xiàn)實(shí)的犯罪 For Heaven's sake

偽りも受け入れる
itsuwari mo ukeireru
就算只是虛偽我也會接受

幻想の永遠(yuǎn)を 重ね消えてく
gensou no eien wo kasane kieteku
與幻想的永遠(yuǎn)重疊並消失

-

完全にない*さ I get sick*
kanzen ni nai sa I get sick
完全不接受 I get sick

振り向いた少女は
furimuita shoujou wa
回頭的少女

一瞬の世界に 奇跡を落としてく
isshun no sekai ni kiseki wo otoshiteku
將奇蹟丟入瞬間的世界

-

Did you lie? Did you lie?
你是不是說謊了?你是不是說謊了?

Spit the venom*
吐出了毒液

I know why
我知道為什麼

見つけたんだ 絶頂のGame
mitsuketanda zecchou no Game
我找到了 絕頂?shù)倪[戲

-

Red Criminal gets life
緋色的罪犯重獲新生

I've never been in love
我從未墜入情網(wǎng)過

いつから僕はこんな世界に嫌気がさした
itsu kara boku wa konna sekai ni iyake ga sashita
我是從什麼時(shí)後開始厭惡這樣的世界

We will fly
我們將會飛翔

Someday I won't be crying
某天我將不會再哭泣

もう傷つけないように ずっと自分を
mou kizutsukenai youni zutto jibun wo
一直以來我都為了不傷害任何人

犠牲にしてた
gisei ni shiteta
而犧牲著自己

-

誠実平等 自尊の象徴 奪い合った
seijitsu byoudou jison no shouchou ubai atta
互相爭奪 誠實(shí)與平等 自尊的象徵

繊細(xì)な愛を 羅列したライオット
sensai na ai wo raretsu shita raiotto
纖細(xì)的愛 被羅列的暴動

挾み撃ちで壊して
hasami uchi de kowashite
夾擊而破壞

-

Red Criminal gets life
緋色的罪犯重獲新生

I've never been in love
我從未墜入情網(wǎng)過

いつから僕はこんな世界に嫌気がさした
itsu kara boku wa konna sekai ni iyake ga sashita
我是從什麼時(shí)後開始厭惡這樣的世界

We will fly
我們將會飛翔

Someday I won't be crying
某天我將會停止哭泣

もう傷つけないように ずっと自分を
mou kizutsukenai youni zutto jibun wo
一直以來我都為了不傷害任何人

犠牲にしてた
gisei ni shiteta
而犧牲著自己

-

Get down*!!

Give it a try to go
讓自己試一次

Get down!!

今だ脳天ブロー
ima da nouten buro-
就是現(xiàn)在用盡你所有頭腦

粋なFightin' さ Givin' a life and
iki na Fightin' sa Givin' a life and
帥氣瀟灑的戰(zhàn)鬥賦予你新生命

感情がないやつは意味がな
kanjou ga nai yatsu wa imi ganai
沒有感情的東西沒有任何意義

-

Red Criminal gets life
血色的罪犯重獲新生

I've never been in love
我從未墜入情網(wǎng)過

気付けば僕はこんな世界の痛みも…
kitsukeba boku wa konna sekai no itami mo...
回過神來發(fā)現(xiàn)我在這樣的世界承受著苦痛…

きっと
kitto
將來一定

We will fly
我們可以飛翔

Someday I won't be crying
某天我不會再哭泣

もう傷つけないように ずっと自分を
mou kizutsukenai youni zutto jibun wo
一直以來我都為了不傷害任何人

犠牲にしてた
gisei ni shiteta
而犧牲著自己

-

いつだって世界には
itsudatte sekai niwa
無論何時(shí)在世上

守っていけないものがある
mamotte ikenai mono ga aru
一定會有無法守護(hù)的東西

誰だって怖いのは
dare date kowai no wa
每個(gè)人所害怕的東西

自分にしか分からないでしょ
jibun ni shika wakaranai desho
都只有自己會知道

確かな答えだって
tashikana kotae datte
就算有確信的答案

気付けないなら それでいい
kizukenai nara sore de i-
沒發(fā)現(xiàn)的話也沒關(guān)係

もう傷つけやしないよ
mou kizutsuke ya shinai yo
我不會再傷害你了

狙い定め Red Criminal
narai sadame Red Criminal
鎖定目標(biāo) 緋色的罪犯

註:
For Heaven's sake與For God's sake同意,「看在老天的份上、拜託你去...」的意思,因?yàn)榉g接上去會有點(diǎn)怪所以就直接寫英文
完全にない直翻是全部不...的,在MV的英文翻譯裡面是翻Won't take it at all,所以就翻成完全不會接受
get sick 有生病,不舒服、想吐、跟對某事物厭惡的意思,一樣因?yàn)榻由先シg會有點(diǎn)怪所以用英文寫
venom不僅有毒液之意,還有怨恨的意思
Get down也有許多意思,有蹲下、感到沮喪、使自己沉浸在某個(gè)聚會,或表演中、使自己專注努力於某事

哈囉我是龘龍!
今天要分享7月游改新番「SCARLET NEXUS」的OP,由知名日搖樂團(tuán)THE ORAL CIGARETTES所做,相信不少人應(yīng)該聽過他其中一首知名曲狂亂Hey kids。不改THE ORAL CIGARETTES的金屬的風(fēng)格再加上中間的雙吉他的solo以及洗腦好聽的副歌,整首歌真的是從頭嗨到尾。Red Criminal原本應(yīng)該是要翻譯紅色的罪犯,但是這首歌感覺就要給他一個(gè)滿中二的名字,所以我就配合這部動畫名稱SCARLET改成緋色,看起來會比較帥(有嗎?
最後希望大家喜歡這首歌
如果有翻譯問題或錯(cuò)字也請多多指教
想說什麼也歡迎下面留言告訴我
那我們下次再見囉~

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作