ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【たかやん】叫び【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-02-15 00:00:03 | 巴幣 2 | 人氣 714

作詞:たかやん
作曲:たかやん
編曲:たかやん
PV:ぬごですが。
唄:たかやん

中文翻譯:月勳


いっそ消えてしまえば
isso kie te shi ma e ba
如果我們選擇消失的話

あの子が待ってる 幸せだけの宇宙へ
a no ko ga matte ru     shiawase da ke no ucyuu he
前往只有幸福的宇宙 那孩子正在等待著我們

「本心から笑えないの」
"honshin ka ra warae na i no"
「我無法真心露出微笑」

噓の雨と理不盡の嵐
uso no ame to rifujin no arashi
謊言的雨和不講理的暴風雨


思い切り手を伸ばしてみても
omoi kiri te wo nobashi te mi te mo
即使我們竭盡全力去接觸

他の奴に取られ千切られる
hoka no yatsu ni torare chigirare ru
他也會被他人拿走並被撕成碎片

成功したアイツを恨んでも
seikou shi ta aitsu wo urande mo
即使我們怨恨那個成功的人

自分の嫌な所「死にたくなる」
jibun no iya na tokoro "shi ni ta ku na ru"
也會因為自己討厭的地方「我想死」


嗚呼、また今夜も叫んでる
aa, ma ta konya mo sakende ru
啊啊、今晚又在吶喊著

嗚呼、真っ黒な空の方へ
aa, makkuro na sora no hou he
啊啊、朝向漆黑的天空

だからまだ終わりじゃないよね!
da ka ra ma da owari jya na i yo ne!
所以還沒有結束吧!

濕る心に火を燈せ。
shimeru kokoro ni hi wo tomose.
用火焰點亮潮濕的心。


Can't, but I can


「笑えるまでずっと見てるよ」
"warae ru ma de zutto mite ru yo"
「在你笑出來之前我都會一直看著你啊」

例えこの聲を忘れても
tatoe ko no koe wo wasure te mo
即使你已經忘記了這道聲音

居場所はまだ其処にあるから
ibasyo wa ma da soko ni a ru ka ra
你的容身之處依舊還在那裡

自分の「全部」好きに叫べ
jibun no "zenbu" suki ni sakebe
隨意地將自己的「全部」叫出來吧
 
憎悪と希望を描き鳴らせ
zouo to kibou wo egaki narase
描繪並唱出你的憎惡與希望

大丈夫さ、僕には屆いてる
daijyobu sa, boku ni wa todoite ru
沒關係的、你已經傳達給我了

君の叫びが屆いてる。
kimi no sakebi ga todoite ru.
你的吶喊已經傳達給我了。

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

202318 修正多處

創作回應

相關創作

更多創作