ETH官方钱包

前往
大廳
主題

中島由貴出道專輯ChapterI-NaNDe?歌詞翻譯(渣翻)

天鎖斬月 | 2021-02-01 21:54:07 | 巴幣 0 | 人氣 277

N87有錯再麻煩留言指正 謝謝
中島由貴

NaNDe?

作詞:川田まみ
作曲:中沢伴行

なんで?
為什麼?
たった一つ落ちて滲む
僅僅的唯一掉落下去
深く濃く汚すように
滲入深邃的汙穢般
たった一つ頷けない
唯有這個決不妥協
今は進めなくても
儘管現在無法前進
笑っていたいのはこっちも同じ
這邊也一樣想要笑出來
それなのに…もう!!
儘管如此.....夠了!!
優しさなんかじゃない
才不是什麼溫柔
押しては引く波のように
就像強行將波紋拉到身旁般
摑めない距離で微笑むだけ
僅僅只是在抓不住的距離微笑
教えてよ!開いてよ!目を見てよ!
告訴我啊!打開它啊!看著我的雙眼啊!
浮かび漂う疑問符の海かき分け
劃開漂浮著問號的海
さあ始めよう?
好了 開始吧?
なんで?
為什麼
出會い、別れ
相遇、別離
鼓動、吐息…生きている意味にさえ
心跳、呼吸....就連生存的意義也
一つ一つ影を落とす
一個個失去了影子
小さく震える胸
微微顫抖的心
壊しちゃえば終われるのかな?なんて
如果破壞掉的話一切就會結束了吧?為什麼
怖いくせに…もう!!
明明很害怕....夠了!!
優しさなんかじゃない
才不是什麼溫柔
押しては引く波のように
就像強行將波紋拉到身旁般
寄り添う笑顔が上手なだけ
只是在你身旁就很容易嶄露出笑顏
知りたいよ聞こえるよ逃げないよ
想要知道啊聽得見啊不會逃避啊
浮かび漂う疑問符の海飛び込む
跳入漂浮著問號的海
さあ始めよう
好了 開始吧
優しさなんかじゃない
才不是什麼溫柔
押しては引く波のように
就像強行將波紋拉到身旁般
摑めない距離で微笑むだけ
僅僅只是在抓不住的距離微笑
教えてよ!開いてよ!目を見てよ!
告訴我啊!打開它啊!看著我的雙眼啊!
浮かび漂う疑問符の海かき分け
劃開漂浮著問號的海
さあ始めよう!
好了 開始吧!

這首從前奏開始就有一種不耐煩的感覺
充滿著我生氣了的感覺
為什麼不聽我說話! 但我還是會繼續前進的感覺

創作回應

更多創作