N87有錯再麻煩請留言指正 謝謝
中島由貴
ココア
作詞:DADAN
作曲:板倉孝徳
ともるイルミネーションで 思い出したの
想起來了那被點亮的燈飾
ひえたこの身體に 染みる甘さ
滲入了冰冷身體裡的甘甜
何気ない連絡 にやける気持ちにホッと
讓因無心的聯絡而灼熱的心情冷卻下來了
スキップして帰る 良い日認定
手舞足蹈地回家 好日子確定
逢えない時間だって 心で觸れ合えるから
就算是無法相遇的時間 也能在心中相互觸碰
やさしい甘さに今日も癒されます
今天也被溫柔的甘甜治癒了
溢れるアリガトウ 今この歌にのせて
將滿溢出來的感謝放到這首歌上
ちゃんと伝わればいいな
如果能好好地傳達到的話就好了
そう
是呀
寒いねって笑って やさしく包みこんで
被溫柔包覆著笑笑地說真冷呢
キミはココアみたいだね
你就像可可亞那樣呢
大好きな味 そばに居て どんなときも
無論何時最喜歡的味道都會一直在身邊
感情をスプーンで混ぜて誤魔化す
用湯匙將感情攪拌混和來掩飾
目もうずまき模様 深呼吸
瞳孔也像漩渦一樣 深呼吸
ひとつひとつ全てに 意味がある
每個事物都有它的意義
それに気づけたのは 成長してる?
注意到這個的話就能成長了吧?
ほろ苦い記憶は プラストッピングしちゃえば
苦澀的記憶加上點綴的話
ちょっぴり輝くはずさ 映えてるかな
應該會映照出光輝的吧?
足りないアリガトウ 數えて何年だろう
數著不足的謝謝都過了多久了呢
口下手でごめんなさい
對不起我不擅長說話
でも
但是
悲し嬉し涙 忘れてないぬくもり
悲傷和歡喜的淚水以及無法忘卻的溫暖
キミはココアみたいだね
你就像可可亞那樣呢
一緒がいいな ため息が白く舞った
在一起的感覺真好 純白的嘆息飄舞著
一口であたたまるココア しあわせに染めていくココア
一口就能溫暖身心的可可亞 被沁入幸福的可可亞
お揃いの未來へ手をつなぎ
手牽手一起走向未來
喜びをはんぶんこ 本當にアリガトウ
將喜悅分你一半 真的很謝謝你
いつも
總是
口癖は大丈夫 それだけで安心感
口頭禪也沒問題哦 僅僅只是這樣就安心了
獨りじゃ葉わなかった
獨自一人是無法實現的
ほら
你看
信じるかぎり夢は 前だけ向いているんだ
只要還相信夢想的話就只能不斷向前邁進
甘くほろ苦くのまま
甘甜微苦
ねえ
內
溢れるアリガトウ 今この歌にのせて
將滿溢出來的感謝放到這首歌上
ちゃんと伝わればいいな
如果能好好地傳達到的話就好了
そう
是呀
寒いねって笑って やさしく包みこんで
被溫柔包覆著笑笑地說真冷呢
キミはココアみたいだね
你就像可可亞那樣呢
大好きな味 そばに居て どんなときも
無論何時最喜歡的味道都會一直在身邊
對自己來說重要的人們 希望大家能代入他們去聽這首歌
決不是宣傳可可的歌
是面對自己重視的人的歌
歌名是因為由貴喜歡喝可爾必思和可可
所以就變成可可了
我也喜歡喝可爾必思 我和由貴貼貼