ETH官方钱包

前往
大廳
主題

中島由貴出道專輯ChapterI--ツキノシラベ-歌詞翻譯(渣翻)

天鎖斬月 | 2021-01-30 19:04:32 | 巴幣 1012 | 人氣 198

N87有錯再麻煩留言指出 謝謝
中島由貴

-ツキノシラベ-

作詞:陽茉莉-himari-
作曲:グシミヤギヒデユキ

ひとり目覚めた 夜の迷い道
在夜晚的迷途上獨自一人醒來
いつか誰かが 語る物語
總有一天會有人說出的物語
焦る私は 今日も駆けだして
焦慮的我今天也奔跑出去
白いうさぎも 急ぎあしで廻る
白色的兔子也快速地旋轉
夢のカケラは
夢的碎片
何処に落ちてるのかな?
到底散落在何方?
おしえて
告訴我吧
月はいつ 満ちるかな
月什麼時候會滿盈呢?
その 瞳 繋がせて
將那雙眼連繫起來
聲をかけてよ
打聲招呼吧
海より深い 森の中
在比海洋深邃的森林中
手を引いて
牽著手
まだ 見えない時の 向こう側へ 眠るのだろう
在還無法見到的時候 到另一側去  沉睡下去吧?
ぼんやりと いま目を閉じて
現在將模糊不清的視線閉上吧
浮かぶぷかぷか ニヒルな野良貓
漂浮著虛無飄渺的野貓
追いかけてみた 明日を知りたくて
為了知曉明天而追了上去
ゆらり漂う 昨日のおはなし
昨日搖曳漂浮的物語
風に吹かれて 全部消してしまえ
讓風將一切吹散吧

伸びる 月影
延伸的月光
照らしてくれたのかな?
能夠照耀我嗎?
みつけて
追尋到的
星はなぜ 瞬くの
群星為什麼轉瞬即逝?
ねえ 揺れて 繋がれた
餒 搖擺不定的 連繫起來了
聲を聞かせて
讓我聽見你的聲音吧
海より深い 森の中
在比海洋深邃的森林中
手を引いて
牽著手
まだ 見えない時の 境界線 溶かすのだろう
在還見不到的時候     彼端       也融解了吧?
ぼんやりと いま 呟いて
在模糊不清的   現在   嚷嚷著
迷い込んだ この世界が
迷失的這個世界
永遠だとしんじていたよ
我相信這就是永遠哦
目の前に広がる
展現在這雙眼前
何か眺めてた
在眺望著什麼呢
夢の続き まだ知らない 知らないからこそ綺麗
仍然未知夢的延續  但正因不知道才顯得美麗
ひとつ ふたつ変わる
一個 兩個 都改變了
こわさないで 導いて
請不要害怕    引導我吧
ほら 照らしてくれた
你看 照耀了我們
―ツキノシラベ―
月之曲
そう うごきだす
沒錯 開始行動了
この 瞳 繋がせて
將這雙眼連繫起來吧
聲をかけてよ
打聲招呼吧
海より深い 森の中
比海還要深邃的森林中
手を引いて
牽著手
まだ 見えない時の  向こう側へ 向かうのだろう
在還看不見的時候   向著另外一側  會去面對吧?
ぼんやりと いま
模糊不清的現在
みつけた こんにちは
找到了  你好~

這首是很像繪本的一首歌
整體感覺很像童話故事
一個女孩在森林裡走著走著就變成女人的感覺

創作回應

更多創作