MV
完整
原名:「無能なナナ」OP
曲名:Broken Sky
主唱:富田美憂
作詞:大西洋平
作曲、編曲:VaChee、Ryo Yamazaki
◎公式??
【轉(zhuǎn)載請註明出處】
無窮の時を泳いで
mukyuu no toki wo oyoide
泅泳於無窮止盡的時間
命の波を感じてた
inochi no nami wo kanjiteta
感受生命的波濤
軋む空 砕けて消えた
kishimu sora kudakete kieta
搖搖欲墜的天空破碎消散
ただの偶然の左手で
tada no guuzen no hidarite de
不過是偶然用左手
神様を試す
kamisama wo tamesu
考驗(yàn)眾神
(摑めそうな気がしてた)
tsukame sou na ki ga shiteta
(感覺要抓住了)
輪廻の果てで君を見つけ
rinne no hate de kimi wo mitsuke
在輪迴的盡頭找到你
僕は泣いてた
boku wa naiteta
而我哭了
噓を(ついた)
uso wo “tsuita”
(說)謊
何にも 聞こえてないのに
nan ni mo kikoetenai no ni
明明什麼都聽不到
笑ってた
waratteta
卻強(qiáng)顏歡笑
無能な僕は 殘酷
munou na boku wa zankoku
無能的我是如此地殘酷
生命線が交差する
seimeisen ga kousa suru
生命線彼此交錯
色のない罪を
iro no nai tsumi wo
不帶色彩的罪
(隠し持ったまま)
kakushimotta mama
(持續(xù)藏於心中)
時雨の裁きは
shigure no sabaki wa
陣雨的制裁
悲鳴を遠(yuǎn)く遮った
himei wo tooku saegitta
遠(yuǎn)遠(yuǎn)蓋住哀號
歪(ゆが)む空 砕けて消えた
yugamu sora kudakete kieta
扭曲的天空破碎消散
微熱のままでここまできた
binetsu no mama de koko made kita
以微燒的狀態(tài)來到此
子守唄 憶(おも)う
komoriuta omou
憶起搖籃曲
(何年も眠ってないや)
nannen mo nemuttenai ya
(已多年未沉睡)
全部捨てても構(gòu)わないと
zenbu sutete mo kamawanai to
說是統(tǒng)統(tǒng)扔了也無所謂
朝を見つけた
asa wo mitsuketa
終於發(fā)現(xiàn)早晨
髪を(切った)
kami wo kitta
剪了頭髮
僕にも誰も気づかない
boku ni mo dare mo kizukanai
沒人注意到我
この世界
kono sekai
這世界
右脳の奧に 監(jiān)獄
unou no oku ni kangoku
右腦深處是監(jiān)獄
慈愛と狂気に震えてる
jiai to kyouki ni furueteru
因慈愛與瘋狂而顫抖
果てのない罰を
hate no nai batsu wo
沒完沒了的懲罰
(償えないまま)
tsugunaenai mama
(贖也贖不完)
朧な祈りは
oboro na inori wa
模糊的祈禱
悲鳴に淡く溶けた
himei ni awaku toketa
消融於哀號
軋む空 砕けて消えた
kishimu sora kudakete kieta
搖搖欲墜的天空破碎消散
壊した分だけ 壊されていくものさ
kowashita bun dake kowasarete iku mono sa
唯獨(dú)弄壞的部分逐漸崩壞
誰かが誰かの影を踏みながら
dareka ga dareka no kage wo fumi nagara
某個人踩著另一個人的影子
守りたいものはきっと
mamoritai mono wa kitto
想守護(hù)的東西
口にしたらいけない
kuchi ni shitaraikenai
絕對不能說出口
価値のあるものは奪われる
kachi no aru mono wa ubawareru
有價之物會被奪走
胸にしまう
mune ni shimau
還是暗藏心底
ムノウ ナ ボクハ ザンコク?
munou na boku wa zankoku
無能的我是否殘酷?
無能な僕は 殘酷
munou na boku wa zankoku
無能的我是如此地殘酷
生命線が交差する
seimeisen ga kousa suru
生命線彼此交錯
色のない罪を
iro no nai tsumi wo
不帶色彩的罪
(隠し持ったまま)
kakushimotta mama
(持續(xù)藏於心中)
時雨の裁きは
shigure no sabaki wa
陣雨的制裁
悲鳴を遠(yuǎn)く遮った
himei wo tooku saegitta
遠(yuǎn)遠(yuǎn)蓋住哀號
歪(ゆが)む空 砕けて消えた
yugamu sora kudakete kieta
扭曲的天空破碎消散
ムノウ ナ ボクハ ザンコク?
munou na boku wa zankoku
無能的我是否殘酷?
ムコウ ニ ミエル テンゴク ガ アル
mukou ni mieru tengoku ga aru
彼端可見 天堂就在那兒