無いんだと思っただって透明だった
以為沒有因為是透明的
目的地はどこまでも遠く遠く思えた
總覺得目的地始終是那麼那麼地遙遠
もしたどり著いたとして何をしようか
如果抵達了要做什麼呢
夜の向こうは覗き込めないままで
如今仍無法窺視夜的另一邊
諦めた今日を積み重ねてきた
放棄了的今日 堆積了起來
喉元の言葉にNoっていう癖がついた
養成了隨口說NO的習慣
掃き溜めた昨日の中から
從雜亂不堪的昨日裡
綺麗な思い出だけ拾って浸っていたんだ
只是撿起美好的回憶沉浸緬懷
向かう先を見失って悲しくなって
迷失了前進的目標 變得悲傷
誰かのせいにしたいと思った
想把這樣的過錯推給別人
こんなんなら消えてしまいたいと思う夜があった
也有過「如果這樣的話就消失好了」的夜晚
でもそのすべてを越えて來たんだ
但仍跨過了這一切
僕にしか出來ないことってなんだ 思い出せ
只有我能夠做的事 是什麼
ここまで歩いてきたのは誰の足だ
快想起來 是用誰的雙腳走過了到今天為止的路
世界を回せるのは誰だ
轉動這個世界的又是誰
例えば10年後 今日を思い出すとして
比如 10年後 如果我想起了今天
僕は僕を誇らしく思えるんだろうか
我會為自己而感到驕傲嗎
例えば10年前の 今日を思い出したら
比如 回想起十年前的今天的話
無我夢中な僕が笑っていた
不管不顧的我是在笑著的
すべてが嫌になって愛せなくなって
一切都變得讓人討厭起來 變得不能去愛了
自分さえ傷つけてしまって
甚至傷害了自己
こんなんなら消えてしまえって呪った日があった
也有過“如果這樣的話就消失吧”的被詛咒的日子
そんな世界で
在那樣的世界裡
僕の心が血を流せたなら 涙の色が見えたなら
如果能讓我的心流血的話 如果能看見淚水的顏色
それを掬い取ってなにができた?
將它掬起的話能做到什麼呢?
僕は優しくなれたかな?
我能變得溫柔嗎?
彷徨い歩いた夜に光が射した
漫步徬徨的夜晚照進了光亮
不意に消えてしまいそうなそれに色をつけた
將可能會突然消失的它染上顏色
あまりにも遠く見えて悲しくなった
看起來太過遙遠 於是變得悲傷
だけどこうやってまた歩いていける
但是 我還能繼續這樣前進
「君にしか出來ないことってなんだ 思い出せ
「只有你能做到的事 是什麼
ここまで歩いてきたのは誰の足だ
快想起來 是用誰的雙腳走過了到今天為止的路
世界を回せるのは」 僕だ
轉動世界的」 是我自己啊
心臓が脈を打つ理由を探せ 自分にさえ邪魔をさせるな
去尋找心臟跳動的理由吧 不要連自己都成為自己的障礙啊
千切れるくらい伸ばしても屆かない指の先へ
向破碎一般 即使伸出手也無法觸及的
叫ぶんだ
指尖的方向大喊
---
如對翻譯有疑義或發現錯誤歡迎私訊聯繫或直接下方留言
或是私訊Facebook粉絲專頁「FILVSS Aster」
---
剩下的字幕已經在路上了