ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

【翻譯】TERRA BATTLE角色檔案-劍鷹

一騎 | 2016-08-19 16:16:24 | 巴幣 2 | 人氣 337

劍鷹/ ブレイドイーグル/ Blade Falcon
劍鷹是日本Fami 通雜誌的限定角色,臺灣方面則是由代理商準備的活動獎賞,譯者有去過臺南的場次,可惜未能拿到XD
劍鷹後來成為了活動角色,變得容易入手。


有名被滂沱大雨打溼全身的男子。
該男子以馴鷹人而聲名遠播。

過了日暮時分,
他順道去了趟經常光顧的酒吧。

粗魯擰乾濕漉漉的大衣,
才一屁股坐上椅子,
就一口乾下蒸餾酒。
酒熱升上喉頭,
和一天的疲勞一同自鼻尖竄流而出。

終於稍作休息時,
環顧店內,有個沒怎麼見過的客人。
客人相當饒舌。

那客人滔滔不絕四處講道,
有一把在遙遠古代被封印的靈劍,
聽說就沉眠在這附近。

聽說找到那把劍並且將之賣出的話,
就能得到一輩子也花不完的巨大財富。

話題稀少的鄉下酒吧,
瞬間一片鬧哄哄。

男子一陣焦躁。
他的族人,曾經代代守護著
這片土地與那把靈劍。

   *   *   *

隔日早上,
男子仰望著凍結的山。

一定要守護住那把劍。

不能夠把那股力量與光輝
交給不肖之徒。

他一概不知
那劍所擁有的力量,以及受稱呼傳說的理由。

但是,必須要守護。
他從小便受如是教導。

靠著古地圖,沿著山脊走了三天。
在前方等待他的,
是一把插在巨大冰塊的劍。

男子毫不猶豫,拔出了劍。

由於拔劍的衝擊,
冰塊分裂,本以為是地面的地方
出現裂痕,開始瓦解。

原來劍所沉眠之處,
是一處巨大的冰隙。

「辛苦你了。」

這時,男子
聽到了一陣熟悉的聲音。
對了、是昨晚、在酒吧、聽到的……。

方才感受到無可避免的死亡,
男子的意識就此中斷,
全身感覺被黑暗以及冰冷的空氣包圍。

——口操人語的鷲鳥的口述。
激しい雨に打たれる男が居た。
鷹匠として名高いその男。

夕暮れを過ぎた頃、
馴染みの酒場に立ち寄る。

濡れた外套を亂暴にしぼり、
椅子に腰掛けるやいなや蒸留酒を
一気に煽る。
熱が喉をせり上がり、
この日の疲れと共に鼻から抜けていく。

そうしてようやく一息ついた頃、
店內を見回すと、あまり見ない客がいた。
彼は饒舌だった。

はるか古代に封じられた霊剣が、
この付近に眠っているらしいと、
雄弁に語って回っている。

その剣を見つけ、
売り飛ばそうものならヒトの一生では
使い切れないほどの金品を得られるそうだ。

話題の少ない片田舎の酒場は、
俄然盛り上がる。

男は焦った。
彼の一族は代々、この地と
その霊剣の守り手だったのである。

   *    *    *

翌朝、
彼は凍てついた山を見上げていた。

剣を、守らなければならない。

不埒な輩にその力と輝きを
明け渡さないように。

剣の持つ力、伝説と呼ばれる所以も
彼は知らない。

だが、守らねければならない。
そう教えられてきた。

古地図を頼りに3日、尾根伝いに歩いた。
その先に待っていたのは、氷の巨塊に
突き刺さる一振りの剣だった。

男は、躊躇なく剣を引きぬいた。

その衝撃で、
氷は裂け、地面と思っていた
場所にはヒビが入り、瓦解し始めた。

剣の眠る場所は、
巨大なクレバスだったのだ。

「ご苦労だった」

その時、男は
聴き覚えのある聲だと思った。
そうだ、昨夜、酒場で、聴いた…。

避けられぬ死を
感じ取ったところで彼の意識は途切れ、
暗闇と冷気の抱擁に包まれた。

───人語を操る鷲の口述

創作回應

更多創作