ETH官方钱包

資料夾:ReoNa

檢視:詳細(xì)縮圖清單

11 GP

【訪談翻譯】ReoNa - 「正是現(xiàn)在才能坦白展現(xiàn)、揭露自己」(下)

作者:江ノ島ジュンイチ│2023-01-03 17:00:12│巴幣:5,420│人氣:1068

點(diǎn)此前往上篇
===============================
...(繼續(xù)閱讀)

8 GP

【訪談翻譯】ReoNa - 「正是現(xiàn)在才能坦白展現(xiàn)、揭露自己」(中)

作者:江ノ島ジュンイチ│2023-01-02 17:00:02│巴幣:5,300│人氣:745

點(diǎn)此前往上篇
===============================
...(繼續(xù)閱讀)

14 GP

【訪談翻譯】ReoNa - 「正是現(xiàn)在才能坦白展現(xiàn)、揭露自己」(上)

作者:江ノ島ジュンイチ│2023-01-01 17:00:04│巴幣:5,426│人氣:1381


之前在Someday的歌詞翻譯文底下收到有關(guān)這篇訪談的留言,本來只是想讀一下跟Someday相關(guān)的段落,結(jié)果不知不覺就把整篇看完了。看完之後能夠更加了解Reo...(繼續(xù)閱讀)

16 GP

【歌詞翻譯】ReoNa - テディ

作者:江ノ島ジュンイチ│2022-05-04 16:00:08│巴幣:1,544│人氣:1136



...(繼續(xù)閱讀)

19 GP

【歌詞翻譯】ReoNa - Someday

作者:江ノ島ジュンイチ│2022-05-03 16:00:08│巴幣:6,728│人氣:2712



...(繼續(xù)閱讀)

19 GP

【歌詞翻譯】ReoNa - 絶望年表 (絕望年表)

作者:江ノ島ジュンイチ│2021-12-10 18:00:10│巴幣:3,742│人氣:2479


_______________________________________________________________________________...(繼續(xù)閱讀)

5 GP

【歌詞翻譯】ReoNa - 生きるだけでえらいよ [ないない]

作者:江ノ島ジュンイチ│2021-06-24 00:38:04│巴幣:1,106│人氣:1081

今天要翻譯的曲子是來自ReoNa ないない專輯的 生きるだけでえらいよ
一直想翻,也在腦中構(gòu)築了很久,卻遲遲未能抽空翻譯的曲子。所以剛才就乾脆的花了一小時(shí)直接翻...(繼續(xù)閱讀)

3 GP

【歌詞翻譯】ReoNa - あしたはハレルヤ [ないない]

作者:江ノ島ジュンイチ│2021-05-30 19:00:08│巴幣:1,102│人氣:1111

今天要帶來的翻譯是來自ReoNa第五章專輯ないない的 「あしたはハレルヤ」這首歌真的是太可愛了///
先來介紹一下歌名
あしたはハレルヤ是個(gè)雙關(guān),可以看做是「明...(繼續(xù)閱讀)

1


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網(wǎng)路標(biāo)準(zhǔn),可能無法使用新的應(yīng)用程式來呈現(xiàn)網(wǎng)站內(nèi)容,在瀏覽器支援度及網(wǎng)站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗(yàn),巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現(xiàn)和功能。
屆時(shí)建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業(yè)系統(tǒng)版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續(xù)經(jīng)營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學(xué)】