誰かが描く祈りを求め続けた
【鍥而不捨地追尋某人所描繪的祈願(yuàn)】
光の影に隠れた孤獨(dú)
【隱匿於光影之下的孤獨(dú)】
誰にも気づかれることもなく
【卻自始至終都沒有人察覺】
真実を見失うの
【因而看不見真實(shí)】
その煌めきに囚われて
【被那道光輝所俘虜】
暗闇の中で零れていく
【在黑暗中逐漸脫落的】
アイデンティティ
【自我】
輝く噓の中で息をする私は誰?
【活在璀璨謊言中的我究竟是誰?】
あぁ 答えを求めるほどに離れていく
【啊啊 越去追尋,答案卻越發(fā)遠(yuǎn)離】
幻に沈んでいく真実を抱いて
【擁抱沉入幻象之中的真實(shí)】
摑む証明 滲む境界 彷徨う
【緊握的證明 模糊的界線 令人徬徨】
Simulacrum
【似是而非】
偽りの笑顔 それが救いなら
【虛偽的笑容 若能成為救贖】
仕方がないでしょう
【那也別無選擇吧】
溢れだす噓に吞まれて
【被謊言的洪流所吞沒】
いつしか獨(dú)り歩きしていた
【不知何時(shí)起只剩我踽踽而行】
光に置いてかれて歩けずにいるの
【被光芒遺棄之軀早已寸步難行】
薄れてくの
【存在日漸稀薄】
繋がるほどに深くなる
【羈絆越是深厚,傷口越是深刻】
孤獨(dú)に抱かれ
【在孤獨(dú)的懷抱中】
剝がれていくリアリティ
【逐漸剝落的現(xiàn)實(shí)】
真実を探してた
【曾努力地追尋真實(shí)】
虛像の海に溺れてたんだ
【最終卻是沉溺於虛像之海】
手をのばしては遠(yuǎn)のく
【即使伸出手來還是遙不可及】
Simulacrum
【似是而非】
輝く噓の中で息をする私は誰?
【活在璀璨謊言中的我究竟是誰?】
あぁ 答えを求めるほどに離れていく
【啊啊 越去追尋,答案卻越發(fā)遠(yuǎn)離】
幻に沈んでいく真実を抱いて
【擁抱沉入幻象之中的真實(shí)】
摑む証明 滲む境界 彷徨う
【緊握的證明 模糊的界線 令人徬徨】
Simulacrum
【似是而非】
I am alone in the darkness.
Is there any light in the world?
※【溢れだす噓に吞まれて】
作者給出的歌詞及MV最開頭都是用【吞まれて】
只有MV在唱到這句時(shí)的字幕才是【飲まれて】
合理猜測應(yīng)該是沒有改到錯(cuò)字(因?yàn)閮烧咦x音一樣)