作詞、作曲、編曲:TeddyLoid
歌:天音彼方
譯:Fir(@Fir3k0)
何気ない聲が
漫不經(jīng)心的聲音
(そわそわ)
(意亂不寧)
ちょっと妄想まがいな
有些像是妄想令人分辨不清
(まだまだだって)
(還不行不行啦)
いつからかそれが
那不知從何時開始
眩しくなる
竟變得如此晃眼
Ah
気づいてんじゃない?
你不是早就察覺到了?
きっと甘い
一定是很甜蜜
そんな言葉で yeah
像那樣的甜言蜜語 yeah
Ah
もう羽根舞っちゃって
羽毛已然隨翅膀飛舞起來
ねえ矢を打っちゃって
吶 快射出那支箭吧
吶
Yeah
空から今
此刻從天空
落ちてく飛んでくなにか
墜落而下徑直飛來的甚麼
浮つく心はばーんして
在我躁動的心怦然炸開
うずまく戀熱感じて Ah
感受到翻滾於心的戀熱 Ah
もうキミは最低だ…
你真是差勁透了…
かなわないな
完全敵不過你啊
キミのきゅーぴっどです。
我是你的邱比特。
無我夢中 中
渾然忘我 無法自拔
きっと夢に出てくる
肯定會出現(xiàn)在夢裡的
ちゅちゅちゅちゅ
啾啾 啾啾
ちゅちゅちゅちゅ
啾啾 啾啾
ちゅちゅちゅちゅ
啾啾 啾啾
痛いのよ今も
現(xiàn)在也還是好痛啊
救急です
需要急救
また夢遊 遊
恍恍惚惚 又再夢遊
ちょっと涙出てくる…
眼淚不自覺流了出來…
きゅきゅきゅきゅ
緊緊 緊緊
きゅきゅきゅきゅ
緊緊 緊緊
きゅきゅきゅきゅ
緊緊 緊緊
きゅっと抱きしめて!
緊緊地抱住我吧!
どうして?
為甚麼?
(らったったーらったったー、
(啦噠噠 啦噠噠、
らったったーらったったー)
啦噠噠 啦噠噠)
キミはまだ知らない事情
你還不知道的那些事情
あたしも見えてないでしょ
連我也沒有注意著看吧
(なっちゃったーなっちゃったー、
(變成這樣啦 變成這樣啦、
なっちゃったーなっちゃったー)
變成這樣啦 變成這樣啦)
あの子には見せちゃう微笑
對那孩子展露的微笑
想うだけで熱上昇
光是想像就讓體溫升高
ああ油斷しちゃう、その眼差し
啊啊會讓人掉以輕心啦、那雙眼神
探しつづけた寶石みたい
就像我尋找已久的寶石
でもまだまだ
但是還不行不行
ひりつく心はピンチだ
隱隱作痛的心陷入了大危機
羽化するあたしも愛して
連快要破蛹而出的我也一併愛著吧
焦げつく苦味もあーんして Ah
乃至是燒焦的苦味亦張開嘴嚐嚐吧 Ah
もうあたし最低だ
我真是差勁透了
やめれないから
根本停不下來啦
キミのきゅーぴっどです。
我是你的邱比特。
また夢中 中
又再沉醉 深陷其中
もっと欲しくなってく
變得越來越欲求不滿
ちゅちゅちゅちゅ
啾啾 啾啾
ちゅちゅちゅちゅ
啾啾 啾啾
ちゅちゅちゅちゅ
啾啾 啾啾
期待をしちゃうよ
不禁會有所期待啊
Give you らぶ
Give you love
感情浮遊 遊
感情浮遊 漂搖不定
ずっと気持ちあふれる
滿溢的情感不斷湧出
きゅきゅきゅきゅ
緊緊 緊緊
きゅきゅきゅきゅ
緊緊 緊緊
きゅきゅきゅきゅ
緊緊 緊緊
きゅっと抱きしめて!
緊緊地抱住我吧!
もう隠せないけど
雖然再也藏不住了
止まらない鼓動
按捺不止的心跳
夢からさめて
從夢中醒來
気づいて、いま