ORDER / 社會(huì)秩序
Vocal : yowa & AOi
Music & Lyrics:AOi
ORDER
社會(huì)秩序
シリウスが天井落下 *しろしめした人生氾濫
天狼星殞落天際 被命運(yùn)支配的人生失控氾濫
誰も彼もが 役を演じちゃっている?
這世上論誰 都已淪為自己的演員了?
うっせえ
少管閒事
この街の累累蹴って
將這城市的腐敗踢開
暗闇を抜け出せないで
卻仍無法從黑暗中掙脫
共感な格好してないで
別一副感同身受的樣子
*iykyk
懂得都懂
答え合わせで
來排除異己吧
iykyk
懂得都懂
プラグを抜け
拔除從眾連結(jié)
ねぇ
喂
ひとひとりまたひとり
人一個(gè)一個(gè)緊接下一個(gè)
同じ様に混ざり合って
以同樣的模式混入人群
言う通り
隨世俗言
期待のとおり
如社會(huì)所期待
簡(jiǎn)単になって
頭腦逐漸簡(jiǎn)單
曖昧になった
自我逐漸模糊
ひとりまたひとり
一個(gè)個(gè)緊接下一個(gè)
同じ様に 混ざり合って
同樣模式 混入同樣人群
ひっくり返したって また嗤う新世界が到來
就算推翻了現(xiàn)況 仍舊迎來令人嗤笑的新世界
なぁまだまだ どいつもこいつも思想を転載中
嘿論述未停啊 社會(huì)大眾都只是將思想照本宣科
無斷であげる美學(xué)が流行中
未經(jīng)授權(quán)轉(zhuǎn)載的美學(xué)流行中
*HTML組まれて反応中 自分の中に私は存在する?
照HTML的編譯輸出中 自我之中是否真存在著我?
*クオリア確かにあるはずだと 思ってるよ
我依舊認(rèn)為 感質(zhì)仍是真實(shí)存在於腦中的啊
何も信じられない 主観的視界で
在萬物皆無法輕信 的主觀視角中
*哲學(xué)的ゾンビが大流行
現(xiàn)今哲學(xué)殭屍如雨後春筍
それなら私の言葉を聞いて
既然如此還請(qǐng)聽我一席話吧
わかりますアナタがいれば全部
我明白了 只要"你"在的話 全部
偽物になってしまいそう
都將化作偽造的虛假之物
iykyk
懂得都懂
答え合わせで
來排除異己吧
iykyk
懂得都懂
プラグを抜け
拔除從眾連結(jié)
ねぇ
喂
ひとひとりまたひとり
人一個(gè)一個(gè)緊接下一個(gè)
同じ様に混ざり合って
以同樣的模式混入人群
言う通り
隨世俗言
期待のとおり
如社會(huì)所期待
簡(jiǎn)単になって
頭腦逐漸簡(jiǎn)單
曖昧になった
自我逐漸模糊
ひとりまたひとり
一個(gè)個(gè)緊接下一個(gè)
同じ様に 混ざり合って
同樣模式 混入同樣人群
ひっくり返したって また嗤う新世界が到來
就算推翻了現(xiàn)況 仍舊迎來令人嗤笑的新世界
私も誰かのトレースだったとして
倘若就連我也是某人所製的仿造品
本當(dāng)の意思はどこへ?
真實(shí)意志又存於何處?
ねぇ
喂
ひとひとりまたひとり
人一個(gè)一個(gè)緊接下一個(gè)
同じ様に混ざり合って
以同樣的模式混入人群
言う通り
隨世俗言
期待のとおり
如社會(huì)所期待
簡(jiǎn)単になって
頭腦逐漸簡(jiǎn)單
曖昧になった
自我逐漸模糊
ひとりまたひとり
一個(gè)個(gè)緊接下一個(gè)
同じ様に 混ざり合って
同樣模式 混入同樣人群
ひっくり返したって また嗤う新世界をオーダー
就算推翻了現(xiàn)況 仍舊聽命於那令人嗤笑的新世界
しろしめす 是一個(gè)古語,常用來表示「統(tǒng)治、掌握、知曉(天地、國土等)」,有神聖或君王的感覺。
iykyk 是英文縮寫”If You Know, You Know”,意思是「你懂的就懂,不懂的也不會(huì)懂」,一種圈內(nèi)人專用、暗語、或者象徵「不解釋」的態(tài)度。
HTML 是架設(shè)網(wǎng)站時(shí)所使用的基礎(chǔ)程式語言,僅能建構(gòu)出網(wǎng)站外貌架構(gòu),少數(shù)能與用戶互動(dòng)的方式便是按鈕,只能依指令達(dá)成輸出,互動(dòng)模式單一。
クオリア 英文為Qualia,中譯為感質(zhì),是哲學(xué)用語,定義是主觀意識(shí)經(jīng)驗(yàn)的獨(dú)立存在性和唯一性。比較簡(jiǎn)單、寬泛的定義是:「心理狀態(tài)如其然的特徵;人們感到痛、看到紅色、聞到玫瑰之類的時(shí)的感覺材料。」
其中有項(xiàng)論證為「殭屍論證」,宣稱自己是可想像的一個(gè)假設(shè)說,世上可能存在物理上的人的複製品,他們與被複製者的差異僅在於他們沒有感質(zhì),這種人被稱作「哲學(xué)殭屍」。
哲學(xué)的ゾンビ 即為感質(zhì)中殭屍論證的「哲學(xué)殭屍」,是精神哲學(xué)上的假設(shè)存在物。假設(shè)這個(gè)世界上存在一種人,外觀與物理組成都與一般人類無異,但是他沒有意識(shí)經(jīng)驗(yàn)、感質(zhì)或感情。舉例而言,哲學(xué)殭屍在撞上尖銳物品時(shí),在外在上與一般正常人類相同,可以看到他的皮膚出現(xiàn)傷口,測(cè)量他的神經(jīng)訊號(hào),也可以測(cè)量到疼痛訊號(hào)的出現(xiàn),會(huì)出現(xiàn)疼痛的表情,發(fā)出叫聲,會(huì)向其他人表示自己正在疼痛。但是他的內(nèi)在心靈中,沒有疼痛的意識(shí)。
翻譯新手的翻譯練習(xí)
參考時(shí)請(qǐng)深思熟慮
有錯(cuò)還請(qǐng)幫忙指正
有任何建議歡迎留言或私訊
若要取用還請(qǐng)標(biāo)明譯者(也就是我
謝謝