作詞:文之丞
作曲:文之丞
PV:ごろく?caravanian?Sky
唄:ROSE
Dies irae
Dies irae
神に愛されし人間(ケダモノ)達は
kami ni ai sa re shi ke da mo no tachi wa
被神明所愛的人類(野獸)們
いつでも真実を捻じ曲げて
i tsu de mo shinjitsu wo neji mage te
不管何時都扭曲了真相
大地が動くことさえ信じられぬほど
daichi ga ugoku ko to sa e shinji ra re nu ho do
像是甚至無法相信大地會震動一樣
神に欺かれている哀れな子羊
kami ni azamukare te i ru aware na kohitsuji
被神明欺騙的悲哀羔羊
血に染まった槌を振りかざす
chi ni somatta tsuchi wo furi ka za su
大力揮舞染上鮮血的槌子吧
黒き悪魔の慟哭 カルマの冒涜
kuroki akuma no doukoku karuma no boutoku
漆黑惡魔的慟哭 業障的褻瀆
聴かせてあげるわ 祝福のカデンツァ
kikase te a ge ru wa syukufuku no kadentsa
讓我來讓你聽聽 祝福的裝飾樂段吧
響け終焉の鐘 あまねく理(ことわり)も朽ちましょう
hibike syuuen no kane a ma ne ku kotowari mo kuchi ma syou
響徹吧臨終鐘聲 就連普遍的原理也腐朽殆盡吧
誰もが等しく闇に抱かれて遙かなる新世界へ
dare mo ga hitoshi ku yami ni dakare te haruka na ru shin sekai he
所有人都同樣被黑暗擁抱並前往了遙遠的新世界
荒べ神判の風 程なく始めるの宴を
susabe shinpan no kaze hodo yo ku hajime ru no utage wo
如神明審判般的狂風呼嘯 不久後即將開始的盛宴
パンとワインを機に並べて見屆けましょう舊世界を
pan to wain wo tsukue ni narabe te mitodoke ma syou kyuu sekai wo
讓我們將麵包與紅酒排列在桌子上並見證舊世界吧
Dies irae
Dies irae
神に呪われし人間(ケダモノ)達は
kami ni noroware shi ke da mo no tachi wa
被神明詛咒的人類(野獸)們
いまでも隣人を傷つけて
i ma de mo rinjin wo kizu tsu ke te
即使現在也在傷害著鄰人
かの御言葉に縛られ自律できぬほど
ka no okotoba ni shibarare jiritsu de ki nu ho do
像是甚至被那神聖的話語束縛且無法自律一樣
神に謀られている哀れな年月
kami ni hakarare te i ru aware na nen getsu
被神明欺瞞的可悲歲月
溺れかかった腕を振り払う
obore ka katta ude wo furi harau
甩開即將沉溺的手腕吧
白きマリアの暴力 弱者の牢獄
shiroki maria no bouryoku jyakusya no rougoku
蒼白瑪麗亞的暴力 弱者的監獄
逝かせてあげるわ 快楽の復讐者(アヴェンジャー)
ikase te a ge ru wa kairaku no avenjya-
讓我來讓你逝去吧 快樂的復仇者
向かえ楽園の果て すべてが灰燼と化しましょう
mukae rakuen no hate su be te ga kaijin to kashi ma syou
朝著樂園盡頭前進吧 一切都將化作灰燼
アダムとイヴも時空に飲まれて誰もいない舊世界へ
adamu to ivu mo jikuu ni nomare te dare mo i na i kyuu sekai he
就連亞當與夏娃也被時空吞噬並前往了沒有人在的舊世界
外せ敬虔な枷 新たなる楔を打ちましょう
hazuse keiken na kase arata na ru kusabi wo uchi ma syou
解開虔誠的枷吧 釘下全新的楔子吧
十の戒めを永久(とわ)に違えて救いのない新世界へ
too no imashime wo towa ni tagae te sukui no na i shin sekai he
永遠違背十條戒律並走向沒有救贖的新世界吧
Dies irae
Dies irae
(お祈りは済んだかしら?)
(oinori wa sunda ka shi ra?)
(你的祈禱是否已經結束了呢?)
(最愛の人に別れの挨拶は?)
(saiai no hito ni wakare no aisatsu wa?)
(你是否向最親愛的人告別了呢?)
(もう思い殘すことはないでしょう?)
(mo u omoi nokosu ko to wa na i de syou?)
(你應該已經沒有任何遺憾了吧?)
(じゃあ…壊してあげる)
(jyaa...kowashi te a ge ru)
(那麼…讓我來破壞你吧)
響け終焉の鐘 あまねく理(ことわり)も朽ちましょう
hibike syuuen no kane a ma ne ku kotowari mo kuchi ma syou
響徹吧臨終鐘聲 就連普遍的原理也腐朽殆盡吧
誰もが等しく闇に抱かれて遙かなる新世界へ
dare mo ga hitoshi ku yami ni dakare te harukana ru shin sekai he
所有人都同樣被黑暗擁抱並前往了遙遠的新世界
荒べ神判の風 程なく始めるの宴を
susabe shinpan no kaze hodo yo ku hajime ru no utage wo
如神明審判般的狂風呼嘯 不久後即將開始的盛宴
パンとワインを機に並べて見屆けましょう舊世界を
pan to wain wo tsukue ni narabe te mitodoke ma syou kyuu sekai wo
讓我們將麵包與紅酒排列在桌子上並見證舊世界吧
Dies irae
Dies irae
Dies irae
Dies irae
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。