作詞:奈良瀬
作曲:奈良瀬
PV:百巣もも?奈良瀬
唄:重音テトSV
ねえ壊してよ君の噓で 間違った私の言葉を
ne e kowashi te yo kimi no uso de machigatta watashi no kotoba wo
吶 用你的謊言來破壞 錯(cuò)誤的我所說的話吧
ねえ教えてよその正體を 患った世界の病名を
ne e oshie te yo so no syoutai wo wazuratta sekai no byoumei wo
吶 告訴我那個(gè)的真面目吧 告訴我患病的世界的病名吧
何処かで鳴り響いていた 夢(mèng)から救い出す警報(bào)
doko ka de nari hibiite i ta yume ka ra sukui dasu keihou
從在某個(gè)地方響徹四周的 夢(mèng)中拯救而出的警報(bào)
消費(fèi)期限切れの朝 捨てきれないまま飲み込む
syouhi kigen gire no asa sute ki re na i ma ma nomi komu
我依舊無法完全捨棄過期的早晨 而吞入其中
枯れ落ちた花を見てた
kare ochi ta hana wo mite ta
我注視著凋謝的花朵
風(fēng)に流されて消えた
kaze ni nagasare te kie ta
它就這麼隨風(fēng)飄走並消失了
はみ出した理想を捨てた
ha mi dashi ta risou wo sute ta
我捨棄了超出限度的理想
水に溺れていく魚
mizu ni obore te i ku sakana
沉溺在水中的魚
ねえ壊してよ君の噓で 間違った私の言葉を
ne e kowashi te yo kimi no uso de machigatta watashi no kotoba wo
吶 用你的謊言來破壞 錯(cuò)誤的我所說的話吧
闇を照らして救難信號(hào) 慟哭が爆ぜる前に
yami wo terashi te kyuunan shingou doukoku ga haze ru mae ni
照亮黑暗的求救訊號(hào) 在慟哭爆炸之前
間違えないように線をなぞる 同じ歩幅で街を歩く
machigae na i yo u ni sen wo na zo ru onaji hohaba de michi wo aruku
我為了不會(huì)弄錯(cuò)而描摹著線 並以相同的步伐行走在大街上
間違えないように色を描く 同じ律動(dòng)で呼吸をする
machigae na i yo u ni iro wo egaku onaji ritsudou de kokyuu wo su ru
我為了不會(huì)弄錯(cuò)而描繪著顏色 並以相同的律動(dòng)呼吸著
輝いた夢(mèng)が覚めた
kagayaita yume ga same ta
閃閃發(fā)光的夢(mèng)境已經(jīng)醒來
思い出せないで溶けた
omoi dase na i de toke ta
無法回想起便就此融化
流れていく雲(yún)を見てた
nagare te i ku kumo wo mite ta
我注視著隨風(fēng)流動(dòng)的雲(yún)朵
空に沈んでいく躰
sora ni shizunde i ku karada
沉入天空之中的身體
ねえ溶かしてよこの後悔を 著飾った偽物の日々を
ne e tokashi te yo ko no koukai wo kikazatta nise mono no hibi wo
吶 融化這份後悔吧 融化打扮過的虛假歲月吧
型の崩れたこの本能を 忘れ去ってしまう前に
gata no kuzure ta ko no honnou wo wasure satte shi ma u mae ni
在徹底遺忘 分崩離析的本能之前
ねえ壊してよ君の噓で 間違った私の言葉を
ne e kowashi te yo kimi no uso de machigatta watashi no kotoba wo
吶 用你的謊言來破壞 錯(cuò)誤的我所說的話吧
闇を照らして救難信號(hào) 慟哭が爆ぜる前に
yami wo terashi te kyuunan shingou doukoku ga haze ru mae ni
照亮黑暗的求救訊號(hào) 在慟哭爆炸之前
間違えないように線をなぞる 同じ歩幅で街を歩く
machigae na i yo u ni sen wo na zo ru onaji hohaba de michi wo aruku
我為了不會(huì)弄錯(cuò)而描摹著線 並以相同的步伐行走在大街上
間違えないように色を描く 同じ律動(dòng)で呼吸をする
machigae na i yo u ni iro wo egaku onaji ritsudou de kokyuu wo su ru
我為了不會(huì)弄錯(cuò)而描繪著顏色 並以相同的律動(dòng)呼吸著
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。