ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【初音ミク】綴る【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2025-02-16 16:09:15 | 巴幣 22 | 人氣 48


作詞:宇田もずく
作曲:宇田もずく
PV:鯖井テトラポット
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


流れ出した飛行機(jī)雲(yún)を指で消そうとした君
nagare dashi ta hikouki gumo wo yubi de kesou to shi ta kimi
打算靠手指抹去開始流動的飛機(jī)雲(yún)的你

空を飛ぶ鳥は 僕には蟲に見えるよ
sora wo tobu tori wa     boku ni wa mushi ni mie ru yo
在空中飛翔的鳥兒 對我來說看起來就像蟲子

曖昧の奧 代償は何 睡蓮花の真似事
aimai no oku     daisyou wa nani     suiren ka no mane goto
在曖昧的深處 代價(jià)又是什麼呢 睡蓮的模仿

鼓動しか 感じられないようにしてしまいたい
kodou shi ka     kanji ra re na i yo u nishi te shi ma i ta i
我只想變得 只能感受到心跳


無垢なふりをするのは
muku na fu ri wo su ru no wa
之所以我會假裝純真

もうやめにしたいから
mo u ya me ni shi ta i ka ra
是因?yàn)槲乙呀?jīng)想放棄一切了啊

あの日の傷にぎゅっと指を入れて掻き回して
a no hi no kizu ni gyutto yubi wo ire te kaki mawashi te
我緊緊地將手指放在那一天的傷口裡並攪動著

ごめんねって言えたら
go men nette ie ta ra
要是我能說出「對不起」的話

恥ずかしく泣けたら
hazukashi ku nake ta ra
要是我能因?yàn)樾邜u而哭泣的話

まあ、そうか、それでも、何も、変わらないか
ma a, so u ka, so re de mo, nani mo, kawarana i ka
哎呀、是嗎、即使如此、所有一切、也還是沒有改變嗎


縮めた距離かすれた聲に心預(yù)けてしまうな
chidime ta kyori ka su re ta koe ni kokoro azuke te shi ma u na
別將心靈寄託給縮短的距離與嘶啞的聲音啊

君のじゃない 君のじゃないけれど
kimi no jya na i     kimi no jya na i ke re do
這並不屬於你 雖然並不屬於你

やわい膜で包んで まもっているつもりで
ya wa i maku de tsutsunde     ma motte i ru tsu mo ri de
但我卻打算用柔軟的薄膜去包住 並好好守護(hù)起來

きっとはぜてしまいそうなくらいに膨らんでいる
kitto ha ze te shi ma i so u na ku ra i ni fukurande i ru
它膨脹到似乎隨時(shí)會爆炸


水の表面に君への手紙をかいている
mizu no hyoumen ni kimi he no tegami wo ka i te i ru
我在水的表面上書寫著要寄給你的信

飽和した微笑みはもういらないのにね
houwa shi ta hohoemi wa mo u i ra na i no ni ne
明明我已經(jīng)不再需要你那已經(jīng)飽和的笑容了呢


絡(luò)めた指先が
karame ta yubi saki ga
即使交織著的指尖

祈りを意味しても
inori wo imi shi te mo
代表著祈禱

縫い目から溢れた後悔がさんざめく
nuime ka ra afure ta koukai ga sa n za me ku
從縫線中滿溢而出的後悔也在熙熙攘攘著

さよならって言えたら
sa yo na ratte ie ta ra
要是我能說出「再見」的話

苦しさといれたら
kurushi sa to i re ta ra
要是我能帶有痛苦的話

ああ、そうか、そのあと、全て、やりなおそう
a a, do u ka, so no a to, subete, ya ri na o so u
啊啊、是嗎、在那之後、讓我們將一切、重頭來過吧


無垢なふりをするのは
muku na fu ri wo su ru no wa
之所以我會假裝純真

もうやめにしたいから
mo u ya me ni shi ta i ka ra
是因?yàn)槲乙呀?jīng)想放棄一切了啊

あの日の傷にぎゅっと指を入れて掻き回して
a no hi no kizu ni gyutto yume wo ire te kaki mawashi te
我緊緊地將手指放在那一天的傷口裡並攪動著

ごめんねって言えたら
go men nette ie ta ra
要是我能說出「對不起」的話

恥ずかしく泣けたら
hazukashi ku nake ta ra
要是我能因?yàn)樾邜u而哭泣的話

ああ、そうか、そしたら、君に、會いにいこう
a a, so u ka, so shi ta ra, kimi ni, ai ni i ko u
哎呀、是嗎、那樣的話、我將會、前去見你一面

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作