田村ゆかりの「Paradoxx.」
作詞:松井五郎 作曲:設楽哲也 翻譯:katoxicapture
ほんとうにひとつしかないものはなに?
誰にも見せたくない君のその微笑み
腕の中にしっかり閉じ込めたくても
それは自由奪うようで
疑問ばかり並べていつも悩んでる
僕の不安 気がついてるの
真正的獨一無二的事物 是什麼?
是你 不想讓任何人見到的笑容
即使想牢牢地 鎖在臂彎中
就像是 奪走了自由
滿是疑惑 無時無刻煩惱著
察覺到 我的不安嗎?
ねぇ好きには そういろんな
あゝ矛盾が 次から次 追いかけてくるんだ
喜歡的事物 有各式各樣的矛盾
每個矛盾 接二連三地緊追在後
なぜこんなに胸がせつなくなる そばにいても
なぜこんなに君は優しいのに 心ゆれる
握りしめてる手が 急に別の人みたいに
遠くなる訳を 教えて
為何就算待在身旁 心也依舊悶悶不樂
為何你如此地溫柔 心也依舊動盪不安
緊握的手 突然像是別人的
漸行漸遠的理由 請告訴我
二人は不釣り合いに思われてる?
言葉でわかることはどれくらいあるかな
もしかしたらすべてが夢かもしれない
君は僕の妄想なの
季節ごとに作った甘い思い出は
いまもずっと色褪せてない
兩人總是被認為不配
言語就能明白的事物 究竟有多少?
該不會一切都是夢境
你只是我的顛倒夢想
每一個季節裏 所創造的甜蜜回憶
直到如今也永不褪色
ねぇ涙も そう未來に
あゝ何度も 二人きりで 塗り変えてきたんだ
未來 淚水也將無數次
在兩人之間 一流再流
なぜこんなに胸がせつなくなる そばにいても
なぜこんなに君は優しいのに 心ゆれる
なにもかも知りたい それは僕のわがままかい
僕だけの君を 教えて欲しい
為何就算待在身旁 心也依舊悶悶不樂
為何你如此的溫柔 心也依舊動盪不安
什麼都想知道 難道是我的任性?
希望你能告訴我 你就只屬於我
時々見せるさみしい表現 そばにいても
まだ知らない君がたくさんいる
不時見到的寂寞表現 就算待在身旁
你還是有許許多多 無法得知的一面
なぜこんなに胸がせつなくなる そばにいても
なぜこんなに君は優しいのに 心ゆれる
握りしめてる手が 急に別の人みたいに
遠くなる訳を 教えて
為何就算待在身旁 心也依舊悶悶不樂
為何你如此的溫柔 心也依舊動盪不安
緊握的手 突然像是別人的
漸行漸遠的理由 請告訴我
(作者日文程度欠佳,此僅作為翻譯練習,若有誤譯懇請指教。)
(歌詞翻譯亦受著作權保障,未經同意嚴禁轉載。)