
作詞:Vane?JamieP?rice
作曲:Vane?JamieP?rice
編曲:Vane?JamieP
PV:rice
唄:奕夕
They say my hunger's a problem
他們說我的飢餓是一個問題
They tell me to curb my appetite
他們告訴我要去抑制自己的食慾
They say I can't keep myself
他們說我總是忍不住
From trying a bite of every plate in sight
想嘗一口眼前的每道佳餚
They worship patience, a virtue
忍耐變作了美德
Oh, they tell me gluttony’s a sin
噢,就連暴飲暴食也變得了罪過
But my desire, it’s bottomless
但是我卻無法抵抗我的慾望
I wanna slit your throat and eat ‘till I get sick
我想割開你的喉嚨並吃到我吐出來
The slaughter's on
讓大屠殺開始吧
I’d love to see you come undone
我想讓你變得亂七八糟
Unsatisfied
在剝開你的皮之前
Until I’ve got you flayed alive
我都無法得到滿足
So grab a plate, have a taste
所以我將貪婪地品嘗一切
這口味讓我陶醉(The flavor's intoxicating)
這口味讓我陶醉
I’m still preying on a butcher’s vein
我依舊無法停止自己享受如此美味的佳餚
To truss you up in pretty patterns
讓我來將你細(xì)細(xì)裝點(diǎn)成美麗的圖案吧
Oh, to dress your flesh up with the works
噢,即使將你當(dāng)作配料裝飾起來也是可以的呢
Perfectly portioned by a dagger
在完美地切開之後
Serving the finest leftover dessert
剩下的便做成高級的甜點(diǎn)吧
Why would I desecrate a carcass?
我為何要褻瀆死者呢?
Why let the offal go to waste?
何必讓內(nèi)臟白白浪費(fèi)呢?
It’s love that guides my cleaver with such tenderness
我無法浪費(fèi)它們呢 因?yàn)槲疑類壑鼈?/div>
A perfect strike to fix the horror on your face!
我狠狠地往背對我的你的腦袋砸了下去!
The slaughter’s mine
只有我一個人明白
Oh, blood and viscera divine
噢,沾滿血跡的腸子還真是美好呢
Preserved and primed
在肉的事先準(zhǔn)備結(jié)束之後
Each muscle divvied up to dine
我將會將其分裝開來
And in the high, 我存在(There I am)
讓人感到興奮不已,我存在
Tasting 血淋淋的愛 (A dripping, bloody love)
品嘗血淋淋的愛
I’ll devour all of you in time
我一定會吃光你的一切
Oh, your heart
噢,這就是你的心臟
Aortic work of art
大動脈的部分就像是藝術(shù)呢
My love, my knife
我將會將我的愛,傾注在我的刀子上
To carve it out, your life
並一點(diǎn)點(diǎn)地切開,你的生命
So grab a plate, have a taste
所以我將貪婪地品嘗一切
這口味讓我陶醉(The flavor's intoxicating)
這口味讓我陶醉
I’m still preying on a butcher’s vein
我依舊無法停止自己享受如此美味的佳餚
To snap the sinew, I want
我得先把筋給切下來呢
To get within you, I want
我也想先看看肉的內(nèi)側(cè)
To not forgive you
因?yàn)槲医^對不會原諒你
Rigor mortis, mold and mildew
所以變硬的肉開始長出了黴菌
But dear, you should be grateful
但是親愛的,你應(yīng)該要感謝我
That I won’t waste a good meal
因?yàn)槲也粫速M(fèi)那麼美味的佳餚
That all my love’s precision
這一切都是我愛的精確
Carves a cut to simply die for
雕刻出一道簡直值得為之死的傷口
TO SNAP THE SINEW, I WANT
我想大口咬下那塊肉
TO GET WITHIN YOU, I WANT
我想認(rèn)識你
TO SCAR THE TISSUE
像是會留下傷口般用力地?fù)]舞起刀子吧
BUTTERFLY AND RECTIFY YOU
我想處理你、想制裁你
I NEED TO BE YOUR AFTERLIFE
我將連你的份一起活下去
EUCHARIST, I DEIFY
就像是得到了聖體一樣的神聖行為
GOD, OH, FUCK THE FORK AND KNIFE
神啊,噢,那麼我不需要任何刀叉
I’LL RIP IN HANDS AND TEETH AND TAKE A BITE
我將徒手抓住撕裂並狠狠地撕咬開來
The slaughter's on
讓大屠殺開始吧
I’d love to see you come undone
我想讓你變得亂七八糟
Unsatisfied
在剝開你的皮之前
Until I see you flayed alive
我都無法得到滿足
So grab a plate, have a taste
所以我將貪婪地品嘗一切
這口味讓我陶醉(The flavor's intoxicating)
這口味讓我陶醉
I’m still preying on a butcher’s vein
我依舊無法停止自己享受如此美味的佳餚
And now the slaughter’s mine
而現(xiàn)在只有我一個人明白
My darling, get under the knife
親愛的,亂七八糟地刻劃下來吧
Your broken pride
你那破碎的自尊心
A cut so perfect in its prime
一道在巔峰時(shí)期如此完美的傷口
All that I see, 63°,
我一直在注視著63°
為讓我心醉的你(For the you I hunger for)
為讓我心醉的你
I'll be waiting, so impatiently
居然讓我如此著迷,讓我根本無法再等待下去
(Oh, your heart
(噢,這就是你的心臟
Aortic work of art
大動脈的部分就像是藝術(shù)呢
My love, my knife
我將會將我的愛,傾注在我的刀子上
To carve it out, your life)
並一點(diǎn)點(diǎn)地切開,你的生命)
So grab a plate, have a taste
所以我將貪婪地品嘗一切
這口味讓我陶醉(The flavor's intoxicating)
這口味讓我陶醉
I’m still preying on a butcher’s vein
我依舊無法停止自己享受如此美味的佳餚
Still praying, hopeless and in vain.
即使知道徒勞無功,我也無法阻止自己。
-
中文沒有很好,英文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。