- 我想就這樣突然消失
- 我無(wú)法成為耀眼星辰
- 轉(zhuǎn)瞬間耀眼無(wú)比存在
- 我想就這樣燃燒殆盡
- 那就只是一顆石頭
- 變成了垃圾的存在
- 化作殘骸 堆積成山
- 依舊無(wú)法捨棄
- 雖然留下的生命 就只有一條
- 那怕是灰燼殘?jiān)?/font>
- 依舊有一絲吐息
- 燃燒有如垃圾般的生命
- 那怕停滯不前依舊活著
- 前進(jìn)吧 前進(jìn)吧 前進(jìn)吧
- 好似星塵般無(wú)法閃耀
- 無(wú)可消逝的黯淡光芒
- 前進(jìn)吧 前進(jìn)吧 前進(jìn)吧
- 前進(jìn)吧 活下去 活下去吧
- 無(wú)法成為星辰 就只是顆石頭
- 如果被踢飛 到底會(huì)飛往哪裡
- 滿是傷痕 沒(méi)辦法勇往直前
- 那怕停滯不前 依舊殘存的炙熱
- 那怕添滿心房 依舊留下的傷疤
- 還請(qǐng)不要消失 不要消失
- 所以祈願(yuàn)吧 啊啊 吶
- 那怕是毫無(wú)用處的生命也好
- 也是能長(zhǎng)存於此的吧
- 無(wú)法成為任何人
- 不知在哪裡不對(duì)
- 被他人給捨棄的
- 碎片
- 不被他人期望 不被他人所愛(ài)
- 那怕不被他人選擇 依舊活著
- 可以吧 可以吧 可以吧
- 那怕無(wú)法奮起 就此失敗倒地
- 還是說(shuō)在地面掙扎 依舊活著
- 可以吧 可以吧 啊啊
- 燃燒有如垃圾般的生命
- 那怕停滯不前依舊活著
- 前進(jìn)吧 前進(jìn)吧 前進(jìn)吧
- 好似星塵般無(wú)法閃耀
- 無(wú)可消逝的黯淡光芒
- 前進(jìn)吧 前進(jìn)吧 前進(jìn)吧
- 前進(jìn)吧 活下去 活下去吧
- 前進(jìn)吧 活下去 活下去吧
- 活下去吧