ETH官方钱包

前往
大廳
主題

『はしる!とおく!とどく!』-薄塩指數(中日羅歌詞)

AK47 | 2024-12-19 22:35:24 | 巴幣 4 | 人氣 56


本家:


プロセカ:


MORE MORE JUMP! × 初音ミク
作詞?作曲:薄塩指數

翻譯:Ak47

視線の先同じゴール
shisen no saki onaji gooru
視野的前方都是同樣的終點

それはずっと霞んで遠く
sorewa zu to kasunde tooku
那總是模糊不清的前方

揺れるテープは誰か切る?
yureru teepu wa dareka kiru
搖曳著的錄音帶該由誰剪斷呢

そんなこと
son na koto
那種事情啊

言うまでもないな
iu made mo nai na
就不用說了吧


「「「決めるまでもなく、わたし」」」
kimeru made mo naku watashi
「毋庸置疑 就是我啊」

みんなきっと同じ気持ち
min na ki to onaji kimochi
大家肯定都是相同的想法

譲る気は誰にもない
yuzuru ki wa dare ni mo nai
決不想讓給任何人

それが信じている証だ
sorega shinji te iru akashi da
那即是相信著自己的證明


走る 遠く 屆く
hashiru tooku todoku
向前奔跑吧 向那遠方 傳達過去吧

広がる未來の予告
hirogaru mirai no yokoku
不斷延展的未來預告

蹴り出し、羽になって
keri dashi hane ni na te
蹬向天空 化作羽毛

どこまでも飛んでく
doko made mo tonde ku
飛往那無盡的遠方

ワン?モア!
wan moa
ONE MORE!

主役は誰か
shuyaku wa dare ka
誰才是主角呢

ワン?モア!
wan moa
ONE MORE!

すぐわかるでしょう?
sugu wakaru deshou
馬上就能知道了對吧?

ワン?モア!
wan moa
ONE MORE!

わたしを見てくれ!
watashi o mite kure
好好的看著我吧!


それはきっと誰にもある
sore wa ki to dare ni mo aru
那一定是誰都經歷過的

試練めいたマイルストーン
shiren meita mai rusu toon
如同試煉的里程碑

誰かを責めることなく
dareka o semeru koto naku
在不責怪任何人的情況下

気高く前を向けますか?
kedaka ku mae o muke masu ka
你能夠高潔的看向前方嗎?


間違ったり転んだことを
machiga tari koron da koto o
犯了錯誤或是被絆倒的事情

「これでいい」と思えること
sore de ii to omoeru koto
想著「這樣就好」的事

誰かを気遣うみたいに
dare ka o kizuka u mitai ni
就像關心著某人一樣的

自分のこと愛せるように、と
jibun no koto aiseru you ni to
為了能愛著自己 之類的


走る 遠く 屆く
hashiru tooku todoku
向前奔跑吧 向那遠方 傳達過去吧

これはまだほんの序曲
kore wa mada hon no jokyoku
這還不是真正的序曲呢

水面(みのも)に響いた聲が
minomo ni hibi i ta koe ga
在水面上響起的那聲音

波のように 伝わる
nami no you ni tsuta waru
如同波浪般 傳達出去

ワン?モア!
wan moa
ONE MORE!

主役は誰か
shuyaku wa dare ka
誰才是主角呢

ワン?モア!
wan moa
ONE MORE!

すぐわかるでしょう
sugu wakaru deshou
馬上就能知道了對吧

ワン?モア!
wan moa
ONE MORE!

わたしを見てくれ!
watashi o mite kure
好好的看著我吧!


絡まりをそっと解く
kara mari o so to toku
輕柔的解開那糾纏

擦り切れたハート縫っていく
suri kire ta haato nu te iku
將破損的心給縫上

咲いてるみたいに笑う
saiteru mitai ni warau
如同百花綻放般的散發笑容

生きてるみたいに生きていく
ikiteru mitai ni ikite iku
像活著那樣 好好的活下去


Wow-Oh

わたしを誰か
watashi o dare ka
我為了誰

Wow-Oh

わたしを誰か
watashi o dare ka
我為了誰

Wow-Oh

わたしを誰か
watashi o dare ka
我是為了誰

わたしを見つけて!
watashi o mitsu ke te
尋找我的身影吧!


走る 遠く 屆く
hashiru tooku todoku
向前奔跑吧 向那遠方 傳達出去

広がる未來の予告
hiro garu mirai no yokoku
不斷延展的未來預告

蹴り出し、羽になって
keri dashi hane ni na te
一腳蹬向天空 化作羽毛

どこまでも飛んでく
doko made mo tonde ku
飛向無盡的遠方

ワン?モア!
wan moa
ONE MORE!

走る 遠く 屆く
hashiru tooku todoku
向前奔跑吧 向那遠方 傳達出去吧

これはまだほんの序曲
kore wa mada hon no jokyoku
這還不是真正的序曲喔

水面に響いた聲が
minomo ni hibiita koe ga
水面上所響起的聲音

波のように 伝わる
nami no you nu tsuta waru
如波浪般 傳遞出去

ワン?モア!
wan moa
ONE MORE!

主役は誰か
shuyaku wa dare ka
主角是誰呢

ワン?モア!
wan moa
ONE MORE!

もうわかったでしょう?
mou waka ta deshou
你已經知道了對吧

ワン?モア!
wan moa
ONE MORE!

わたしを見ててね!
watashi o mite te ne
要好好的看著我喔!



翻譯新手 有任何錯誤還請多多指教!

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作