Proud TRUSTRICK
(收錄於專輯《TRICK》中)
作詞:Sayaka Kanda
作曲:Billy
さよなら 早すぎた夏
再會了 過得太快的夏天
熱を帯びた喉が痛いよ
帶有熱度的喉嚨疼痛著
優しい音の殘響
那溫柔聲音的餘響
耳に殘る呼ぶ聲
在耳邊迴盪的呼喚聲
消えないんだ
消散不去
新しい夢を紡ごう
讓我們一起編織新的夢想吧
そのたびに出逢えるよ
每次都能與你相遇
必ず
必定如此
あと少しだけ形を殘して
再讓我停留一會兒
君の記憶に居させて
留在你的記憶裡
突然、
即使突然間
「最後」って言われてもいいように
被告知這是「最後一次」
力強くも美しくも
雖然我無法變得堅強 變得美麗
優しくもなれないけど
甚至連溫柔也做不到
君にはそんな風に
我只想在你心中
映りたかっただけだよ
以這般的樣子映照出來
近くの赤い光は
近處的紅色光芒
激しさを増してく慟哭
是越發強烈的痛哭
遠くの青い光は
遠處的藍色光芒
傷口に寄り添った靜寂
則是與傷口相伴的寂靜
何も持てなかった私が
我這個一無所有的人
誇れるものはひとつ
唯一能感到驕傲的
君だよ
就是你啊
何度だって咲いて輪郭を描いて
我會一次次綻放 描繪出輪廓
君の季節を照らそう
照亮你的季節
このまま、
就這樣
「最後」って言わなくていいように
希望永遠不必說「最後」
いつまでもきっと
無論何時也一定
本當のことは言えないままで
無法說出真正的話語
歌うよ
就這樣歌唱著
ねぇだけど
但其實
君にしか見せられない本當もある
我還有只想讓你看見的真心
あと少しだけ形を殘して
再讓我停留一會兒
君の記憶に居させて
留在你的記憶裡
突然、
即使突然間
「最後」って言われてもいいように
被告知這是「最後一次」
力強くも美しくも
雖然我無法變得堅強 變得美麗
優しくもなれないけど
甚至連溫柔也做不到
私が誇れるものはひとつ
唯一能令我感到驕傲的
君なんだよ
就是你啊
翻譯心得
這是TRUSTRICK最後一張專輯中的最後一首歌,歌曲優美而流露寂寞。在TRICK公演上,沙也加提及「以往寫了歌詞,卻被說不太好懂呢。所以這次試著寫得直白一些,應該有比較好理解了吧」,近年來偶爾會看到數個特別挑出這首歌剪輯或是翻譯的影片,我想,應該已經傳達給很多人了吧。
那天不知不覺過了3年,雖然不會認為「就像是發生在昨天」,但實際體會到時間的流逝還是感覺不可思議。筆者認為今年只是偶爾聆聽作品,播放次數也不如過往,串流回顧卻告知自己是百大聽眾,讓人心情複雜。
這段日子以來,才漸漸意識到一個人的存在,不會在離去當下就消失殆盡,而是以各式各樣的形式繼續給予影響力,待好一段時間過去才慢慢淡出。也許每個人心中的「最後一次」都有所不同,或是永遠沒有結束的那天吧。