巡り巡る時の向こうで 何度でも出會おう
megu ri megu ru toki no mu ko u de nan do de mo de a o u
在那不斷輪迴的時間彼岸 不管幾次都讓我們相遇吧
When you said goodbye, I promised you
道別之時,我與你訂下承諾
In my heart and soul, that I would never forget you
我會將你永遠刻在內心及靈魂深處
The days we spent together are special
我們一起度過的日子是那麼地特別
Do you feel the same as me?
你是否也是這樣想的呢?
真新しい世界に今 寂しい風
ma atara shi i se kai ni ima sabi shi i kaze
嶄新的世界中正吹著寂寞的風
心は知らない名前を呼び出す
kokoro wa shi ra na i na mae wo yo bi da su
心中吶喊著沒有聽過的名字
回り回る輪廻の中で 絆だけを握る
mawa ri mawa ru nin ne no naka de kizuna da ke wo nigi ru
在這不斷重複的輪迴中 僅存的只有你我之間的羈絆
時を空を越えてそれでも 忘れ得ぬ想いよ
toki wo sora wo ko e te so re de mo wasu re e nu omo i yo
即使超越了時空 思念之情依舊難以忘懷
悲しみと 終わりの先に 未來があるなら
kana shi mi to o wa ri no saki ni mi rai ga a ru na ra
如果在悲傷與終結之地 未來仍然存在的話
そう 七つの日 數えて共に 鍵を開け行こう
so u nana tsu no hi kazo e te tomo ni kagi wo a ke u ko u
那就讓我們一起在這共度的七日中 掙脫束縛向前邁進吧
If I've forgotten your voice and face
如果將來有一天我忘記了你的聲音與臉龐
Will I know it's you if I see you in this broken world?
在這殘破不堪的世界中我還能夠認出你嗎?
The key is how much I think of you
我想關鍵是我究竟有多思念你
There's nothing to worry about
那麼完全不需要擔心呢
獨り立つ荒野にふと 優しい風
hito ri ta tsu kou ya ni fu to yasa shi i kaze
獨自站立在荒野中 感受到了一陣溫柔的風吹來
いつかの記憶が眠りから覚め
i tsu ka no ki oku ga nemu ri ka ra sa me
不知何時的記憶被喚醒了過來
重ね重ね傷つくたびに 悲しみを強さに
kasa ne kasa ne kizu tsu ku ta bi ni kana shi mi wo tsuyo sa ni
每當傷痕一次次地疊加上來時 悲傷都會使我變得更加堅強
君の聲を訪ねてここへ また還る日を待とう
kimi no koe wo tazu ne te ko ko e ma ta kae ru hi wo ma to u
追尋著你的聲音來到這裡 就在此處等待回歸之時吧
何を信じ 何を選ぶ 答えのない 暗い世界の中
nani wo shin ji nani wo era bu kota e no na i kura i se kai no naka
該相信什麼呢 該做出什麼選擇呢 身在這沒有解答的黑暗中
変わりゆくものにすがらずに あたたかい場所に留まらず
ka wa ri yu ku mo no ni su ga ra zu ni a ta ta ka i ba syo ni to ma ra zu
不去依賴那些千變萬化的事物 也不停留在感受到溫暖的地方
その名殘りさえ手放すなら きっと明日は見える
so no na go ri sa e te bana su na ra ki tto a su wa mi e ru
就連心中留念都讓它散去的話 未來肯定就在那裡迎接我吧
回り回る輪廻の中で 絆だけを握る
mawa ri mawa ru nin ne naka de kizuna da ke wo nigi ru
在這不斷重複的輪迴當中 僅存的只有你我之間的羈絆
時を空を越えてそれでも 忘れ得ぬ想いよ
toki wo sora wo ko e te so re de mo wasu re e nu omo i yo
就算超越了時空 思念之情仍然難以忘懷
巡り巡る時の向こうで 何度でも出會おう
megu ri megu ru toki no mu ko u de nan do de mo de a o u
在這不斷輪迴的時空彼岸 不管幾次都讓我們相遇吧
八つ數え目を覚ますとき 未來がそこにある
ya tsu kazo e me wo sa ma su to ki mi rai ga so ko ni a ru
當我們突破輪迴於第八日甦醒之時 未來就在此處
ha-ah-ahha-ah-ah
巡り巡る時の向こうで…
megu ri megu ru toki no mu ko u de
在不斷輪迴的時空彼岸中...