ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】忘れてください【ヨルシカ】

Fir | 2024-11-21 22:35:08 | 巴幣 226 | 人氣 202


ヨルシカ - 忘れてください
作詞、作曲、編曲:n-buna
歌:sui
譯:Fir(@Fir3k0)
雖然以我的水平要翻ヨルシカ的歌感覺還差得遠w 但不失為一個認清自己作為自我鍛鍊的好機會

「忘れてください」

僕に心を
將心交予我

君に花束を
獻花束予你

揺れる髪だけ靡くままにして
任由飄逸的髮絲隨風輕拂搖曳

箱の中の小さい家の、二人で並んだキッチンの小窓のカーテンの先の思い出の庭に、春の日差しを一つ埋めて、たまには少しの水をやって、小さな枇杷が生ったとき忘れてください
那個小盒子裡的小屋,我們並肩而立的廚房小窗的簾後那片充滿回憶的庭院裡,埋下一縷春日的陽光,偶爾澆些許的水,直到小枇杷結果的那一刻請忘記了吧

僕に 僕に 僕に
予我 予我 予我

僕に心を
將心交予我

君に花束を
獻花束予你

揺れる髪だけ靡くままにして
任由飄逸的髮絲隨風輕拂搖曳

僕に言葉を
給予我話語

君の鼻歌を
你的哼唱聲

長い長い迷路の先に置いて
置於遙遠漫長的迷宮盡頭

一つ一つ數えてみて。あなた自身の人生のあなたが愛したいものを。
試著一一細數看看。你此生中真正渴望珍愛的一事一物。

……何もないのかい?
……甚麼都沒有嗎?

海の側の小さい駅を歩いて五分の海岸の、僕と見た翡翠の色も忘れてください
那個海邊的小車站步行五分鐘的海岸,與我一同目睹過的翡翠碧綠亦請忘記了吧

僕に 僕に 僕に
予我 予我 予我

僕に心を
將心交予我

君に花束を
獻花束予你

揺れる髪だけ靡くままにして
任由飄逸的髮絲隨風輕拂搖曳

僕に言葉を
給予我話語

君の鼻歌を
你的哼唱聲

長い長い迷路の先に置いて
置於遙遠漫長的迷宮盡頭

箱の中の小さい家の、朝の日に揺れるカーテンを開けた靜かな休日の、寢起きの君が寢ぼけ眼で座ったその朝のダイニングテーブルに僕の心があったこと、忘れてください
那個小盒子裡的小屋,掀開於晨光中搖曳的窗簾寧靜的假日清晨,揉著惺忪睡眼的你迷糊地坐在餐桌旁而我的心就放在了那裡這件事,請忘記了吧


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒,需要使用或轉載都沒問題,但必須註明出處/譯者



追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作