ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【M學(xué)園(仮)】好きなのバレバレ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-11-21 21:43:34 | 巴幣 1028 | 人氣 263


作詞:HoneyWorks?MARUMOCHI
作曲:HoneyWorks?MARUMOCHI
編曲:HoneyWorks?MARUMOCHI
PV:トウカ?ひなのすけ?えにえと
唄:栗田りん?冴島まき(CV:立花日菜?鬼頭明里)

中文翻譯:月勳


ねえねえ見(jiàn)てよ推しのイラスト
ne e ne e mite yo oshi no irasuto
吶 吶 快看 我推的插圖

結(jié)構(gòu)可愛(ài)くない?
kekkou kawaiku na i?
是不是很可愛(ài)?

ファンアートとか投稿したら
fan a-to to ka toukou shi ta ra
要是我投稿到粉絲二創(chuàng)作品的話

推しに屆くのかな?
oshi ni todoku no ka na?
是否便會(huì)傳達(dá)給我推呢?


え、ちょっと待って
e, cyotto matte
咦、稍微等一下

天才の予感
tensai no yokan
我有一種你是天才的預(yù)感

寶の持ち腐れ
takara no mochi kusare
簡(jiǎn)直是暴殄天物

次のバースデー 一緒に祝おう
tsugi no ba-sude-     issyo ni iwaou
下一個(gè)派對(duì) 一起來(lái)慶祝吧

動(dòng)畫なら任せて
douga na ra makase te
影片交給我製作吧


チーム結(jié)成だ
chi-mu kessei da
組成隊(duì)伍吧

舵をとれ
kaji wo to re
掌舵吧

仲間探しの旅に出よう!
nakama sagashi no tabi ni deyou!
開(kāi)始尋找夥伴的旅行吧!

ほら始まった
ho ra hajimatta
你瞧 已經(jīng)開(kāi)始了

話飛びすぎ
hanashi tobi su gi
話題太跳躍了

でもなんでだか
de mo na n de da ka
但是卻讓人莫名其妙地

ワクワクする…
waku waku su ru...
感到興奮不已…


100%勝ち
hyaku pa- gachi
100%獲勝

確信の顔
kakushin no kao
一臉確信

呆れちゃう
akire cyau
讓人感到愕然的

そんな縦橫無(wú)盡
so n na jyuuou mujin
那副無(wú)拘無(wú)束的模樣

真っ直ぐな
massugu na
我或許喜歡

君が好きかもなんてね
kimi ga suki ka mo na n te ne
坦率的你呢

ツンデレ過(guò)ぎ
tsundere sugi
過(guò)於傲嬌

出會(huì)えた奇跡
deae ta kiseki
我們邂逅的奇蹟

嬉しいじゃん
ureshi i jyan
真讓人開(kāi)心不已呢

ちょっと大袈裟すぎ?
cyotto oogesa su gi?
有些過(guò)於誇張?

いや、奇跡!
i ya, kiseki!
不對(duì)、這就是奇蹟!

2人出會(huì)ってしまった
futari deatte shi matta
我們不小心遇見(jiàn)了彼此


正直者がバカを見(jiàn)るんだ
syoujiki mono ga ba ka wo miru n da
生活並不公平

ほら言わんこっちゃない
ho ra iwan koccya na i
你瞧 所以我就說(shuō)了吧

知らない人についていかない
shirana i hito ni tsu i te i ka na i
不可以跟著陌生人走

子供でも知ってる
kodomo de mo shitte ru
連小孩子都明白這個(gè)道理


それを言ったら自分だってさ
so re wo itta ra jibun datte sa
要是那麼說(shuō)的話 就連你自己啊

會(huì)いに來(lái)てくれたじゃん…?
ai ni kite ku re ta jyan...?
不是也來(lái)見(jiàn)我了嗎…?

てことはうちら友達(dá)だよね?
te ko to wa u chi ra tomodachi da yo ne?
也就是說(shuō)我們是朋友對(duì)吧?

2ショチェキ撮っちゃお
ni syo cheki toccyao
我們一起來(lái)拍立可拍吧


ちょっと顔近い
cyotto kao chikai
等一下 你臉靠太近了

離れてよ
hanare te yo
離我遠(yuǎn)一點(diǎn)

そもそもなんで隣なのー!
so mo so mo na n de tonari na no-!
話說(shuō)為什麼你要待在我的旁邊呢ー!

ベンティチャイティー
benti cyai ti-
讓我們來(lái)喝光

飲み干しながら
nomi hoshi na ga ra
特大杯的鮮奶印度香料茶

プクってしちゃって
pukutte shi cyatte
並嘟起嘴巴吧

私のこと…
watashi no ko to...
你是不是對(duì)我…


100%好き
hyaku pa- suki
100%喜歡

確定の顔
kakutei no kao
一臉確定

可愛(ài)いじゃん
kawaii jyan
很可愛(ài)嘛

そんな完全無(wú)欠
so n na kanzen muketsu
那副完美無(wú)缺的

美少女が
bisyoujyo ga
美少女

私 好きなのバレバレ
watashi     suki na no bare bare
我 可是很喜歡的啊 但卻太明顯了

ぶっ飛びすぎ
buttobi su gi
太誇張了

まるでミステリー
ma ru de misuteri-
簡(jiǎn)直就是神秘小說(shuō)

宇宙人…?
ucyuu jin...?
你是外星人嗎…?

そんな始まりの日
so n na hajimari no hi
那樣開(kāi)始的一天

凸凹な
deko boko na
不一致的

2人出會(huì)ってしまった
futari deatte shi matta
我們不小心遇見(jiàn)了彼此


「ふぅ…今日もお疲れ」
"fuu...kyou mo otsukare"
「呼…今天也辛苦了」

「よし!もうすぐ完成!」
"yo shi! mo u su gu kansei!"
「好!馬上就會(huì)完成了!」

「うちら
"u chi ra
「我們

まるで
ma ru de
簡(jiǎn)直就像是

クリエイター?。俊?/div>
kurieita-!?"
創(chuàng)作者???」


どうせすぐ居なくなるでしょ
do u se su gu inaku na ru de syo
反正你馬上也會(huì)消失不見(jiàn)對(duì)吧

友達(dá)ごっこ
tomodachi gokko
這不過(guò)是我們的朋友遊戲

親友となら行けそうじゃん
shinyuu to na ra ike so u jyan
要是和摯友一起的話好像便能成功對(duì)吧

夢(mèng)ならでっかい方がいい
yume na ra dekka i hou ga i i
夢(mèng)想當(dāng)然是越大越好


100%好き(?)
hyaku pa- suki
100%喜歡(?)

確定の顔
kakutei no kao
一臉確定

可愛(ài)いじゃん
kawaii jyan
很可愛(ài)嘛

そんな完全無(wú)欠
so n na kanzen muketsu
那副完美無(wú)缺的

美少女が
bisyoujyo ga
美少女

私 好きなのバレバレ
watashi     suki na no bare bare
我 可是很喜歡的啊 但卻太明顯了


バレバレ
bare bare
太明顯了

-

日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作