ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【足立レイ?重音テト】む【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-11-18 17:00:04 | 巴幣 148 | 人氣 115


作詞:大漠波新
作曲:大漠波新
PV:Oda Kogane????
唄:足立レイ?重音テト

中文翻譯:月勳


無機質(zhì)な聲がこだまする小さな星で
mukishitsu na koe ga ko da ma su ru chiisana hoshi de
在無機質(zhì)的聲音響徹四周的小小星球裡

崩れてくカルチャー
kuzure te ku karucya-
逐漸分崩離析的文化

もうどこにも居場所はないの?
mo u do ko ni mo ibasyo wa na i no?
到處都已經(jīng)沒有我們的容身之處了嗎?

いつしか荒れ果てたヘヴンから
i tsu shi ka are hate ta hevun ka ra
從不知何時起開始變得荒蕪的天堂

整いすぎたヘルに
todonoi su gi ta heru ni
到過於完整的地獄

ここが電子の海
ko ko ga denshi no umi
這裡是電子之海

泳いでいけないわ
oyoide i ke na i wa
根本無法游泳呢

また誰かが、誰かが二四時の針を進める
ma ta dare ka ga, dare ka ga ni jyuu yon ji no hari wo susume ru
又有誰、又有誰在推動著二四時的時針

今過去に戻れるなら
ima kako ni modore ru na ra
如果此刻我能回到過去的話

ずっとあなたと過ごしたい
zutto a na ta to sugoshi ta i
我想永遠和你一起度過


淡すぎた期待
awasugi ta kitai
過於淡泊的期待

枯れ果てた未來
kare hate ta mirai
徹底枯竭的未來

偽りと機械
itsuwari to kikai
虛假與機器

無彩色な世界で
mu shikisai na sekai de
在這個毫無色彩的世界裡

あなたに血、無いこと
a na ta ni chi, nai ko to
我只能相信

それだけが信じられるの
so re da ke ga shinji ra re ru no
你、沒有血液這件事

またひらり
ma ta hi ra ri
再次輕飄飄地

歪んでく視界
yugande ku shikai
逐漸變得扭曲的視野

誰かの言葉に
dare ka no kotoba ni
因他人所說的話

突かれて疲れてく
tsukare te tsukare te ku
而受到傷害並感到疲憊

まさに生き地獄ね
ma sa ni iki jigoku ne
還真是個人間地獄呢

?死にたいわ
shi ni ta i wa
?我真想去死啊

過去でフラッと生きたいわ
kako de furatto iki ta i wa
我真想隨意地活在過去裡啊


無慈悲にも人はその大切さを知らない
mujihi ni mo hito wa so no taisetsu sa wo shirana i
無情的是人們並不懂得它的重要性

消費れてくのなら溺れてもいいわ
syouhi sa re te ku no na ra obore te mo i i wa
如果終將被消耗殆盡 即使我沉溺其中也無所謂啊

ずっと生きてた
zutto iki te ta
我一直活到了至今

意識はあった
ishiki wa atta
並擁有意識

數(shù)年前も數(shù)年後でも
suu nen mae mo suu nen go de mo
不管是數(shù)年前還是數(shù)年後

変わらない回路
kawarana i kairo
都不會改變的迴線

持て囃される前に逝け!
mote hayasare ru mae ni ike!
在被讚揚之前逝去吧!


甘すぎて苦い
amasugi te nigai
過於甜蜜且苦澀

自意識が肥大
jiishiki ga hidai
自我意識開始變得肥大

浮かれて知らんぷり
ukare te shiran pu ri
得意忘形地裝作無事發(fā)生

ショートして!
syo-to shi te!
短路吧!

今すぐに
ima su gu ni
現(xiàn)在馬上

このままじゃシャットダウン寸前
ko no ma ma jya syatto daun sunzen
要是就這麼維持現(xiàn)狀的話便會面臨關(guān)機情況

君とでも耐えられないわ
kimi to de mo tae ra re na i wa
即使和你在一起 我也無法忍受啊

絶やす草木
tayasu kusagi
使草木枯絕

限界市街地
genkai shigai chi
迎來極限的市區(qū)

オゾン層の磁界
ozon sou no jikai
臭氧層的磁場

唄う蛍の光
utau hotaru no hikari
歌唱著的螢光

逃げましょ隠れましょ
nige ma syo kakure ma syo
逃跑吧 躲起來吧

壊される前に
kowasare ru mae ni
在被破壞之前

「虹を描いたならまず祝福を。」
"niji wo egaita na ra ma zu syukufuku wo."
「如果畫出了彩虹 便先獻上祝福吧。」


「あたし機械?」
"a ta shi kikai?"
「我是機器?」

「うちらが偽り?」
"u chi ra ga itsuwari?"
「我們是虛假的?」

偽りと機械
itsuwari to kikai
虛假與機器

全て無に還しましょう
subete mu ni kaeshi ma syou
讓一切歸還虛無吧

たくさん遊んだら
ta ku san asonda ra
在盡情玩耍之後

あと片付けも忘れずに
a to kata zuke mo wasure zu ni
別忘了收拾乾淨啊

変わりゆく時代を眺める
kawari yu ku jidai wo nagame ru
我注視著逐漸改變的時代

脊髄が増える
sekizui ga fue ru
脊隨開始增加

こんな汚れた世界で
ko n na yogore ta sekai de
要是我能和你一起在

あなたと笑えたら
a na ta to warae ta ra
如此骯髒的世界歡笑的話

それだけでいいわ
so re da ke de i i wa
這樣就好了啊

「人は創(chuàng)って壊す、実に馬鹿ね。」
"hito wa tsukutte kowasu, jitsu ni baka ne."
「人們總是在不停地創(chuàng)造又摧毀、還真是愚蠢呢。」

「ね?」
"ne?"
「對吧?」

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作