作詞:TOOBOE
作曲:TOOBOE
唄:TOOBOE
中文翻譯:月勳
そろそろ家に帰ろうかなんて思うよな
so ro so ro ie ni kaerou ka na n te omou yo na
我們差不多該回家了呢
何だか昨日が 懐かしく思えてくるよな
nan da ka kinou ga natsukashi ku omoe te ku ru yo na
總覺(jué)得昨天 讓人感到了懷念
ダラシなく今夜も名前返事ばかり
ga ra shi na ku konya mo namae henji ba ka ri
我今晚也懶散地址回覆著名字
如何でしょうか 眠った方がいいでしょうか
dou de syou ka nemutta hou ga i i de syou ka
怎麼樣呢 我是否應(yīng)該睡覺(jué)呢
ご覧ください 私のこのステップは
goran ku da sa i watashi no ko no suteppu wa
請(qǐng)看 總覺(jué)得我的步伐
何だか奇妙で見(jiàn)せ物にもなりゃしないわ
nan da ka kimyou de mise mono ni mo na rya shi na i wa
甚至無(wú)法成為奇妙的雜耍呢
貴方の事 とても羨ましいわ
anata no koto to te mo urayamashi i wa
我非常 羨慕你啊
今日も街は夜
kyou mo machi wa yoru
城市今天也迎來(lái)了夜晚
最終電車(chē)に乗り 誰(shuí)も知らない國(guó)へ行こう
saisyuu densya ni nori dare mo shirana i kuni he ikou
讓我們坐上最後一班電車(chē) 前往無(wú)人知曉的國(guó)度吧
孤獨(dú)の揺籠 最後までどうか付き合って
kodoku no yuri kago saigo ma de do u ka tsuki atte
孤獨(dú)的搖籃 請(qǐng)你陪伴我至最後一刻
自由になったの 言葉にならない苦しみなど飲み込んで
jiyuu ni natta no kotoba ni na ra na i kurushi mi na do nomi konde
我變自由了啊 吞下無(wú)法成為話(huà)語(yǔ)的痛苦吧
自由になったの もしも思い出した時(shí)には手紙を書(shū)くよ
jiyuu ni natta no mo shi mo omoi dashi ta toki ni wa tegami wo kaku yo
我變自由了啊 在我回想起來(lái)的時(shí)候我將會(huì)寫(xiě)信啊
少しばかり 頭が疲れて
sukoshi ba ka ri atama ga tsukare te
我的腦袋 稍感疲憊
正しい事が 分からなくなってしまったみたいだ
tadashi i koto ga wakarana ku natte shi matta mi ta i da
我似乎變得不明白 何謂正確
とっておきの噓をついておくれよ
totte o ki no uso wo tsu i te o ku re yo
撒個(gè)卓越的謊言吧
街の外は夜
machi no soto wa yoru
城市的外頭迎來(lái)了夜晚
遠(yuǎn)くで雷 光った気がした 目が覚めたな
tooku de kaminari hikatta ki ga shi ta me ga same ta na
總覺(jué)得遠(yuǎn)方 發(fā)出了雷光 害你醒過(guò)來(lái)了呢
フィルムのラストシーンみたいなお?jiǎng)eれしたいわ
firumu no rasuto shi-n mi ta i na owakare shi ta i wa
我真想像膠片裡的最後一幕一樣與你告別呢
自由になったの 言葉にならない苦しみなど飲み込んで
jiyuu ni natta no kotoba ni na ra na i kurushi mi na do nomi konde
我變自由了啊 吞下無(wú)法成為話(huà)語(yǔ)的痛苦吧
自由になったの もしも思い出した時(shí)には手紙を書(shū)くよ
jiyuu ni natta no mo shi mo omoi dashi ta toki ni wa tegami wo kaku yo
我變自由了啊 在我回想起來(lái)的時(shí)候我將會(huì)寫(xiě)信啊
だから自由になったら 名前も性別も全て何処か捨て去って
da ka ra jiyuu ni natta ra namae mo seibetsu mo subete doko ka sute satte
所以當(dāng)我變自由之後 我將會(huì)在某處拋棄我的名字與姓名
自由になったの もしも思い出した時(shí)には手紙を書(shū)くよ
jiyuu ni natta no mo shi mo omoi dashi ta toki ni wa tegami wo kaku yo
我變自由了啊 在我回想起來(lái)的時(shí)候我將會(huì)寫(xiě)信啊
-
日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。