ETH官方钱包

前往
大廳
主題

チンチロリズム - 9Lana 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-10-23 21:33:07 | 巴幣 20 | 人氣 28

作詞:Tana.H
作曲:Marchin / Tana.H / 蘆田菜名子 / KOHEI KIRIAKE

"だいたいお前は…"とか  なんやかんや言う前に
その物差しの尺は足りてますか?
どう生きてゆこうか  二百十六通り以上あって
フツフツ湧く湧く夢が溢れちゃう
どいたどいたどいたどいた!
  • 在說''你這傢伙總是''之類的以前
  • 你的眼界足以衡量我嗎?
  • 反正所謂生存方式 至少有兩百六十種以上
  • 內(nèi)心充滿無數(shù)的夢想
  • 給我閃邊閃邊 我來也!
滑稽と嗤え  叩いて煽れ
まだ見ぬ私のユートピアへ
  • 滑稽嘲諷 煽動人心 震撼人心
  • 到我無法看見的烏托邦
いっせえので賽を振れ!  無問題  賭博人生
ナニが起こるかな?  どうだどうだ
急展開もひょっとして?  慘敗も訴え音頭れ!
なななななななな  幸か不幸か
えいやえっさっさほいさ  そいやすたこらさっさ
來いやかかって來いや  ナニが起こるかな?
  • 一二 擲骰下注吧 沒有問題的 賭博人生
  • 會發(fā)生什麼呢? 會如何呢 會如何呢
  • 該不會發(fā)生急展開吧? 控訴自身慘敗
  • 看吧看吧看吧 是禍?zhǔn)歉?/font>
  • 真不錯 來吧 來吧 匆匆走過吧
  • 來吧 放馬過來 會發(fā)生什麼呢?
バン  バン  銃鳴らして再生數(shù)かき集めちゃって
延命の電波ライオット  やっぱ理想じゃないわ
人の顔色うかがってばっか  どれが本當(dāng)の私だろう?
神様教えてよ  伸るか反るか伸るか反るか
  • 射穿敵手 槍響時分 再生數(shù)累積成堆
  • 延命的電波雷達(dá) 果然就不是所謂理想
  • 盡是注視他人臉色 哪個才是真實(shí)的我?
  • 神明快告訴我 再生數(shù)是漲是跌
滑稽と嗤え  叩いて煽れ
始まる私のシンギュラリティ
  • 滑稽嘲諷 煽動人心 震撼人心
  • 開始的就只是我的怪奇物語
安全パイを蹴散らして  倍倍音  ツキを回せ!
右から左へ  そうだそうだ
七転八起  馬九行久  とっぴんしゃんで咲えりゃいい
けたけたけたけた  合法快楽
えいやえっさっさほいさ  そいやすたこらさっさ
來いやかかって來いや  ナニが起こるかな?
  • 將安全牌通通踢飛 扭轉(zhuǎn)到幸運(yùn)色彩吧!
  • 向左向右 是這樣吧 是這樣吧
  • 七上八下 萬事太平 只要盛大綻放就好
  • 背離法律的合法瘋狂快感
  • 真不錯 來吧 來吧 匆匆走過吧
  • 來吧 放馬過來 會發(fā)生什麼呢?
もうハッタリばっかり散々だ
それ踏んだり蹴ったり上等だ
百年経ったらりら荼毘荼毘だ
なら四の五の言わずに張ったった!
  • 盡是些虛張聲勢
  • 踐踏 被踐踏 上等
  • 百年之後 稀哩嘩啦 就此火葬
  • 就這樣二話不說決定了!
いっせえので賽を振れ!  無問題  賭博人生
ナニが起こるかな?  ナニが起こるかな!?
いっせえので賽を振れ!  無問題  賭博人生
ナニが起こるかな?  どうだどうだ
急展開もひょっとして?  慘敗も訴え音頭れ!
なななななななな  幸か不幸か
  • 一二 擲骰下注吧 沒有問題的 賭博人生
  • 會發(fā)生什麼呢? 會如何呢 會如何呢
  • 一二 擲骰下注吧 沒有問題的 賭博人生
  • 會發(fā)生什麼呢? 會如何呢 會如何呢
  • 該不會發(fā)生急展開吧? 控訴自身慘敗
  • 看吧看吧看吧 是禍?zhǔn)歉?/font>
安全パイを蹴散らして  倍倍音  ツキを回せ!
右から左へ  そうだそうだ
七転八起  馬九行久  とっぴんしゃんで咲えりゃいい
けたけたけたけた  合法快楽
  • 將安全牌通通踢飛 扭轉(zhuǎn)到幸運(yùn)色彩吧!
  • 向左向右 是這樣吧 是這樣吧
  • 七上八下 萬事太平 只要盛大綻放就好
  • 背離法律的合法瘋狂快感
何回だって賽を振れ!  一生涯  番狂わせ
ナニが起こるかな?  どうだどうだ
急展開もひょっとして?  慘敗も訴え音頭れ!
なななななななな  幸か不幸か
えいやえっさっさほいさ  そいやすたこらさっさ
來いやかかって來いや  ナニが起こるかな?
  • 一二 擲骰下注吧 終其一生 大爆冷門
  • 會發(fā)生什麼呢? 會如何呢 會如何呢
  • 該不會發(fā)生急展開吧? 控訴自身慘敗
  • 看吧看吧看吧 是禍?zhǔn)歉?/font>
  • 真不錯 來吧 來吧 匆匆走過吧
  • 來吧 放馬過來 會發(fā)生什麼呢?
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

研究
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/03.png
2024-10-23 22:13:48
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/03.png
2024-10-23 22:14:32
大漠倉鼠
超讚,這首必須收藏!
2024-10-23 22:18:17
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-10-23 22:36:44
傑出荷包蛋
9Lana的新歌竟然這麼快就翻譯了,真不愧是泰普www
之前因?yàn)樗腂alalaika所以有聽,不過她的唱法用超多裝飾技巧,這點(diǎn)讓我有一丁丁丁點(diǎn)感冒,但是嗓音又很戳到我w
2024-10-24 03:01:42

更多創(chuàng)作