作詞:shikisai
作曲:shikisai
編曲:shikisai
Bass:落合一十
Piano:Ruliea
PV:悲しい人?Kakuly
唄:初音ミク?鏡音リン
中文翻譯:月勳
贅沢と君とカプチーノ
zeitaku to kimi to kapuchi-no
奢侈與你與卡布奇諾
こんな生活がまだ愛おしくって
ko n na seikatsu ga ma da itooshi kutte
這種生活依舊惹人憐愛
朝食と君の丁寧を
cyousyoku to kimi no teinei wo
早餐和你的體貼
一つ愛して 二つ愛して
hitotsu ai shi te futatsu ai shi te
我一次又一次地 深愛不已
笑顔になっちゃって!
egao ni naccyatte!
並露出了笑容!
こんな日々で今日もどうか
ko n na hibi de kyou mo do u ka
請你今天也一成不變地
変わらず味わって!
kawarazu ajiwatte!
好好感受這種日子吧!
ちょっぴりほろ苦いような平日も
cyoppi ri ho ro nigai yo u na heijitsu mo
不管如何都挺過
なんだかんだ乗り切って!
na n da ka n da nori kitte!
稍微有些苦澀的平日吧!
さぁさぁ贅沢なんかしちゃったりして
saa saa zeitaku na n ka shi cyatta ri shi te
來吧來吧 用輕柔的情緒
メロウなテンションで!
merou na tensyon de!
奢侈一下吧!
なんだか眠たくなって
na n da ka nemutaku natte
總覺得有些發睏了呢
貓と暮らして
neko to kurashi te
讓我們和貓咪一起生活
日日是好日 願っていよう!
nichi nichi kore kou nichi negatte i yo u!
並祈求 日日是好日吧!
雁字搦めのあれこれが解けず今日も曇天で
ganji garame no a re ko re ga toke zu kyou mo donten de
無法解開束縛的今天也是陰天
溜め息がまじった演奏會
tame iki ga ma jitta ensou kai
和小鳥們一起舉辦
小鳥たちと一緒にね
kotori ta chi to issyo ni ne
混雜著嘆息的演奏會吧
枕元に隠した本音のダムに
makura moto ni kakushi ta honne no damu ni
藏在枕邊的真心話之堤
傷がついちゃって
kizu ga tsu i cyatte
出現了裂痕
また溢れ出す夜の淵
ma ta afure dasu yoru no fuchi
再次開始滿溢而出的夜晚深淵
瞼の裏側
mabuta no ura gawa
眼皮底下
ボイジャーみたいに
boijya- mi ta i ni
宛如航海家
遠く遠く飛んでいくのは
tooku tooku tonde i ku no wa
飛往遠方的是
私のこと 私の音
watashi no ko to watashi no oto
我自己 與我的聲音
そんな日々で今日もどこか
so n na hibi de kyou mo do ko ka
在這樣的日子裡 我依舊堅信
変わると信じきって!
kawaru to shinji kitte!
今天某些地方會有所改變!
37.6度の発熱で
san jyuu nana ten roku do no hanetsu de
因為37.6度的高燒
えっと….
etto...
那個….
歌詞も忘れたし
kashi mo wasure ta shi
我甚至忘記了歌詞
當たり前に曖昧で
atari mae ni aimai de
因為理所當然的曖昧
昨日は喧嘩して
kinou wa kenka shi te
而導致我們昨天吵了架
なんだか眠れなくって
na n da ka nemure na kutte
總覺得讓人無法入睡
寢付けなくって
nezuke na kutte
無法進入夢鄉
日日是好日 祈っていよう。
nichi nichi kore kou nichi inotte i yo u.
讓我們祈求 日日是好日吧。
すれ違ったり、
su re chigatta ri,
這是個時而交身而過、
歪みあったり、
yugami atta ri,
時而扭曲不已、
不完全な日常です。
fu kanzen na nichijyou de su.
不完整的日常。
ふざけあったり、
fu za ke atta ri,
時而互開玩笑、
たまに泣いたり、
ta ma ni naita ri,
時而放聲哭泣、
弱いところ隠したり、
yowai to ko ro kakushi ta ri,
時而隱瞞自己的弱點、
雨が降ったり、
ame ga futta ri,
雨時而降下、
虹かかったり、
niji ka katta ri,
彩虹時而架起、
きまぐれな毎日です。
ki ma gu re na mainichi de su.
真是隨興的每一天呢。
それもなんだか、
so re mo na n da ka,
我覺得、
それがなんだか、
so re ga na n da ka,
我覺得、
いいと思ってる。
i i to omotte ru.
那樣也不錯。
いいと思ってる。
i i to omotte ru.
那樣也不錯。
こんな日々で今日もなんとか
ko n na hibi de kyou mo na n to ka
請你今天也一成不變地
変わらず味わって
kawarazu ajiwatte
好好感受這種日子吧
ちょっぴりほろ苦いような平日も
cyoppi ri ho ro nigai yo u na heijitsu mo
我們終於終於挺過了
やっとやっと乗り切って!
yatto yatto nori kitte!
稍微有些苦澀的平日!
さぁさぁ贅沢なんかしちゃったりして
saa saa zeitaku na n ka shi cyatta ri shi te
來吧來吧 用輕柔的情緒
メロウなテンションで!
merou na tensyon de!
奢侈一下吧!
今日も 明日も 明後日も
kyou mo ashita mo asatte mo
今天也好 明天也罷 甚至是後天
月曜 気怠くて
getsu you kedaruku te
週一 讓人感到了倦怠
火曜はなんだか嬉しくて
ka you wa na n da ka ureshi ku te
週二 讓人有些喜悅
水木 ちょっぴり喧嘩して
sui moku cyoppi ri kenka shi te
週三四 稍微吵架一下
金曜 やっとこさ踏ん張って
kin you yatto ko sa funpatte
週五 終於勉強撐了下來
さぁさぁ
saa saa
來吧來吧
のんびりなんかはしてらんないから
no n bi ri na n ka wa shi te ra n na i ka ra
因為根本沒有時間悠閒下來啊
やっとやっと支度して
yatto yatto shitaku shi te
所以我終於終於準備好了
そんな今日もまた過ぎていく
so n na kyou mo ma ta sugi te i ku
而那樣子的今天也再次流逝而過
贅沢と君とカプチーノ
zeitaku to kimi to kapuchi-no
奢侈與你與卡布奇諾
こんな生活がまだ愛おしくって
ko n na seikatsu ga ma da itooshi kutte
這種生活依舊惹人憐愛
朝食と君の丁寧を
cyousyoku to kimi no teinei
早餐和你的體貼
一つ愛して 二つ愛して
hitotsu ai shi te futatsu ai shi te
我一次又一次地 深愛不已
また愛を知る
ma ta ai wo shiru
再次理解了愛
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。