ETH官方钱包

前往
大廳
主題

[歌詞翻譯]櫻坂46-本質(zhì)的なこと

星辰Seishin | 2024-10-18 22:06:51 | 巴幣 2 | 人氣 24

收錄於櫻坂46第10張單曲《I want tomorrow to come》的三期曲,Center是遠(yuǎn)藤理子。很溫柔又有些難過的歌詞,對曾經(jīng)分手過的戀人念念不忘。很適合理子的一首歌。而且MV的服裝非常可愛呢!

本質(zhì)的なこと﹝事物的本質(zhì)﹞
歌手:櫻坂46 三期生
作詞:秋元康
作曲:yoss,尾上榛
編曲:TomoLow


中文翻譯:Seishin
※轉(zhuǎn)載前請先連絡(luò),並務(wù)必附上出處

夜の長さに
受夠了
うんざりしながら
漫長的黑夜
何年かぶりの
反覆讀著
LINEを読み返した
不知隔了幾年的LINE訊息

君は今さらどういうつもりなのか?
事到如今究竟是什麼意思呢?
あんな別れ方をしたくせに???
明明是那樣分手的
だけどスルーするには なんか気になる
雖然想要忽視 卻有些在意
削除しなかった友達(dá)登録
沒有刪除的LINE好友

もしも 君が一人困ってるなら
若是 你一個人煩惱著
さすがに僕も手を伸ばすだろう
即使是我也會伸出援手吧
どうでもいいような內(nèi)容だったら
假如是無關(guān)緊要的內(nèi)容
返信なんかしたくない
就不想要回覆了

本質(zhì)的な
真正的
やさしさとはなんだ?
溫柔是什麼呢?
一度愛した君だから
正因?yàn)槭窃?jīng)愛過的你
何があっても
不管發(fā)生什麼
過去でも未來でも 君らしさを
不論過去或是未來 我仍舊無法
ひとごとと思えないんだ
將你視為旁人

僕にできることならやろう
若是我能做到的就去做吧
それは淺はかなプライドなのか
那是淺薄的自尊嗎
まだ 愛は続いている
這份愛 仍然持續(xù)著
離れていた時間も
即使是分離的歲月
踏み絵に思える
也像是給予我們的考驗(yàn)

甘く苦い痛みを抱えて
懷抱著甜美甘苦的痛楚
いつしか忘れているふりをする
不知不覺間裝作已經(jīng)忘懷
だけど脈打つ度 思い出すんだ
但是每當(dāng)心臟跳動 就會想起
戀の瘡蓋を無意識に觸る
無意識地?fù)崦鴳賽鄣寞彴?/div>

あの頃の彼と別れたと聞いた
聽說你和那時的男友分開了
支えてくれる誰かはいないのか?
沒有其他人支持著你嗎?
燈りを消した部屋の隅っこの君に
躲著漆黑的房間角落的你
この手を伸ばしたくなるよ
想要對你伸出雙手啊

本質(zhì)的な
真正的
愛情ってなんだ?
愛情是什麼?
目の前の誰かだけを
就是只注視著眼前的
見てることか?
某個人嗎?
ここにはいなくたって そういつだって???
即使不在這裡 也總是…

ずっと見守るよ
我會一直守望著你
今他の誰かと暮らしてても
即使現(xiàn)在你和其他人在一起
そんなことより
比起那些事情
夜更けに屆いたタイミング
在半夜傳來訊息的時間

本質(zhì)的な
真正的
やさしさとはなんだ?
溫柔是什麼呢?
一度愛した君だから
正因?yàn)槭窃?jīng)愛過的你
何があっても
不管發(fā)生什麼
過去でも未來でも 君らしさを
不論過去或是未來 我仍舊無法
ひとごとと思えないんだ
將你視為旁人

僕にできることならやろう
若是我能做到的就去做吧
それは淺はかなプライドなのか
那是淺薄的自尊嗎
まだ 愛は続いている
這份愛 仍然持續(xù)著
離れていた時間も
即使是分離的歲月
踏み絵に思える
也像是給予我們的考驗(yàn)

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作