ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞】シャーベットマーメイド/DIALOGUE+

光頭 | 2024-10-15 19:00:08 | 巴幣 2 | 人氣 5

シャーベットマーメイド
作詞:やぎぬまかな
作曲:伊藤翼
編曲:伊藤翼
◆DIALOGUE メンバー
內山悠里菜(うちやまゆりな)
稗田寧(ひえだねね)
守屋亨香(もりやきょうか)
緒方佑奈(おがたゆうな)
鷹村彩花(たかむらあやか)
宮原颯希(みやはらさつき)
飯塚麻結(いいづかまゆ)
村上まなつ(むらかみまなつ)

だってそんな噓のような正解
因為那如謊言般的正確答案
現実なんていらないわ
我不需要現實
不意に溶け出した境界線
不經意間溶解的邊界線
回り始めてる半回転
開始旋轉的半迴旋
逆さまの色彩で 深呼吸してみたなら
試著用顛倒的色彩深呼吸
ぐるりと混ざりだした
開始四處混合
(マーブル混ざって溶けて)
(大理石混合著融化)
ぬるま湯のプールにダイビング
在溫水泳池裡潛水
重力から解放されて
從重力中解放出來
加速していく くらくらと
不斷加速,眩暈不已
止めどなく くらくらと
止不住地,感到暈眩
頭の奧 広がってく幾何學模様
腦海中,幾何圖形擴散著
「このまま夢見てもいいの?」
「就這樣進入夢鄉可以嗎?」
「だってそうでもしなきゃ」
「因為不這樣的話」
「やってられないじゃん」
「就無法堅持了」
(姿潛メテ、姿潛メテ)
(潛藏身影,潛藏身影)
「うるさい聲を聞き流したいけど」
「雖然想要無視那些吵鬧的聲音」
カウントダウンで覚悟決めたら水面の先へ
在倒數計時中做好決心,前往水面之下
(321)
(3、2、1)
シャーベットマーメイド
雪酪美人魚
見せかけのパステルを纏わせ歩いていくの
身披虛假的柔和色彩向前走著
シャーベットマーメイド
雪酪美人魚
裏腹な臺詞も見抜いてよ
也請看穿那些反常的臺詞
「こっちを見てるのは誰?」
「看著我的人是誰?」
「それもわたしよ」
「那也是我哦」
「淀んだ顔で見ないでよ」
「不要用困惑的表情看著我」
「もっと上手く笑えてるはずでしょ?」
「你應該能笑得更好吧?」
「ここにいることは間違ってるの?」
「我在這裡是錯的嗎?」
「間違ってない、って言ってよ」
「說我沒有錯,好嗎?」
「間違ってない、って言ってよ」
「說我沒有錯,好嗎?」
そっと閉じた瞼の裏
悄悄閉上的眼瞼裡
描く本音と建前
描繪著本音與立場
淡く揺らいでるフレーバーに
在淡淡搖曳的香味中
溺れていたいだけなのに
只是想要沉溺其中
反射する日差し痛くて
反射的陽光刺痛著
酸化していく手觸り
逐漸氧化的觸感
もっと深くに もっと深くに もっと
更深地,更深地,更深地
(潛り込む底まで)
(潛入底部)
滯留した言葉の中で
在滯留的言語中
ないものねだりも何度目だ?
渴求不存在的東西已經是第幾次了?
閉ざした気持ち チカチカと
閉鎖的情感閃爍不定
解き放ち チカチカと
釋放,閃爍著
點滅してるシグナルに手を伸ばして
向閃爍的信號伸出手
ひたすらに泳いでみる
拼命地試著游過去
微熱の中揺蕩うの
在微熱中搖蕩
シャーベットマーメイド
雪酪美人魚
枯れ果てた砂漠から逃げてきたの
逃離了枯竭的沙漠
シャーベットマーメイド
雪酪美人魚
いつまでも溶けないままでいたいけれど
希望永遠不會融化
(3.2.1)
(3、2、1)
シャーベットマーメイド
雪酪美人魚
見せかけのパステルを纏わせ歩いていくの
身披虛假的柔和色彩向前走著
シャーベットマーメイド
雪酪美人魚
裏腹な臺詞も仕草すらも見抜いてよ
也請看穿那些反常的臺詞和動作
小さくつぶやいた
輕聲嘟囔
ひとりごと ひとりごと 空中に漂った
自言自語,自言自語,飄浮在空中
綺麗事だけ集めた答えはいらない
不需要只有空談的答案
滲みはじめた液體でこの世界の全部が埋まっちゃえばいいのに
希望用開始滲透的液體填滿這個世界。

個人渣翻有錯歡迎指證
欲轉載、使用、分享者請註明來源。

 

創作回應

相關創作

更多創作