ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日羅歌詞】怪獣/地動說/地。關(guān)於地球的運(yùn)動 OP/サカナクション

楓影 | 2024-10-08 20:43:38 | 巴幣 102 | 人氣 3000

歌名:怪獣
作詞:山口一郎
作曲、編曲、歌:サカナクション

翻譯:楓影
*無日文基礎(chǔ),僅按照網(wǎng)路資料進(jìn)行翻譯,若有錯誤歡迎指教!

好久沒這麼期待一部動畫,開場就覺得被吸引到,忍不住了速速翻譯個

也放個私心喜歡的翻唱



何度でも何度でも叫ぶ
Nando demo nando demo sakebu
無論幾次、無論幾次我都會呼喊

この暗い夜の怪獣になっても
Kono kurai yoru no kaijuu ni natte mo
即便成為這暗夜中的怪獸

ここに殘しておきたいんだよ
Koko ni nokoshite okitain da yo
我也想將它留在此處

この秘密を
Kono himitsu wo
這個秘密



段々食べる 赤と青の星々 未來から過去
Dandan taberu aka to ao no hoshiboshi mirai kara kako
漸漸吞噬 紅色與藍(lán)色的星星 從未來到過去

順々食べる何十回も噛み潰し 溶けたなら飲もう
Junjun taberu nanjukkai mo kamitsubushi toketa nara nomou
一個接一個地吞噬 數(shù)十次咀嚼、咬碎 若融化了就喝下吧



丘の上で星を見る
oka no ue de hoshi wo miru
在這小丘上仰望星空

と感じるこの寂しさも
To kanjiru kono sabishisa mo
感受到的這份寂寞

朝焼けで手が染まる頃には
Asayake de te ga somaru koro ni wa
當(dāng)晨曦染上雙手之時

もう忘れてんだ
Mou wasuretenda
就已經(jīng)忘記了



この世界は好都合に未完成
Kono sekai wa koutogou ni mikansei
這個世界恰到好處地未完成

だから知りたいんだ 
Dakara shiritainda
所以我想要知道

でも怪獣みたいに遠(yuǎn)く遠(yuǎn)く叫んでまた消えてしまうんだ
Demo kaijuu mitai ni tooku tooku sakende mata kiete shimaunda
但卻如怪獸般遙遠(yuǎn)地呼喊 然後又消失不見



創(chuàng)作回應(yīng)

Hihi cat
第三段開頭 「在這小丘上」的拼音 kono不知道是不是多加了 但唱出來是不發(fā)kono這個音的
2024-11-16 14:04:25
楓影
真的耶,謝謝提醒!已編輯刪除
2024-11-16 19:14:35

更多創(chuàng)作