作詞:イナツ
作曲:イナツ
PV:與田?オニマル
唄:ウォルピスカーター?あらき&可不(雙版本)
中文翻譯:月勳
ネモ ネモ ネモ
nemo nemo nemo
Nemo Nemo Nemo
何者でもない僕の歌
nani mono de mo na i boku no uta
這是身為並非任何人的我的歌
あふれかえる情報
a fu re ka e ru jyouhou
滿溢而出的情報
日々変わる感情
hibi kawaru kanjyou
日益改變的感情
僕らは今日も振り回されて
boku ra wa kyou mo furi mawasare te
我們今天也被折騰著
白か黒か?右か左か?
shiro ka kuro ka? migi ka hidari ka?
是白是黑?是右是左?
自分の答えもわかんなくって
jibun no kotae mo wa ka n na kutte
我甚至也搞不清楚自己的答案
傷つかないように
kizu tsu ka na i yo u ni
我為了不受到傷害
はみ出さないように
ha mi dasanai yo u ni
我為了不凸顯出自己
張り巡らせていた 予防線
hari megurase te i ta yohou sen
而讓防線 遍布四周
ああ失敗ばかり恐れて
a a shippai ba ka ri osore te
啊啊 我總是恐懼著失敗
一體何がしたくて
ittai nani ga shi ta ku te
我到底是想做些什麼
今を生きてるんだ?
ima wo iki te ru n da?
而活在當下的呢?
繰り返す毎日単純で飽き飽きして
kuri kaesu mainichi tanjyun de aki aki shi te
不斷重複的每一天過於單純而我感到了厭煩
不甲斐ない現狀にうんざりしてるんだ
fugainai genjyou ni u n za ri shi te ru n da
我已經對窩囊的現狀感到了興趣索然
メーデーメーデー
me-de- me-de-
MayDay MayDay
教科書にもない正解を
kyouka syo ni mo na i seikai wo
我只是一味地尋找著
ただ僕は探している
ta da boku wa sagashi te i ru
甚至沒有記載於課本裡的正確答案
誰でもない有象無象じゃなくて
dare de mo na i uzoumuzou jya na ku te
我並不想成為並非任何人的不三不四的人
誰でもない「唯一無二」でいたい
dare de mo na i "yuitsu muni" de i ta i
而是想成為並非任何人的「獨一無二」
前ならえばかりの人生なんて
mae na ra e ba ka ri no jinsei na n te
盡是效仿著先人的人生什麼的
嫌嫌嫌 嗚呼
iya iya iya aa
真是討厭討厭討厭 啊啊
誰だって代わりなんていなくて
dare datte kawari na n te i na ku te
沒有任何人可以替代我
いつだって運命は変えられるんだ
i tsu datte unmei wa kae ra re ru n da
不管何時命運都是可以被改變的啊
くすぶってつまづいてばっかの毎日に
ku su butte tsu ma zu i te bakka no mainichi ni
向盡是糾纏不休且受到挫折的每一天
バイバイライライラ おさらばしよう
bai bai ra ira ira o sa ra ba shi yo u
說聲再見並感到煩躁不已 讓我們就此告別吧
ネモ ネモ ネモ 何者でもない僕の歌
nemo nemo nemo nani mono de mo na i boku no uta
Nemo Nemo Nemo 這是身為並非任何人的我的歌
ネモ ネモ ネモ いつか僕がありのままで生きられるように
nemo nemo nemo i tsu ka boku ga a ri no ma ma de iki ra re ru yo u ni
Nemo Nemo Nemo 只願總有一天我能如實地活下去
何十回何百回トライしても
nan jyukkai nan hyakkai torai shi te mo
即使我好幾十次好幾百次進行著嘗試
簡単には云えない うまく生きれない
kantan ni wa ie na i u ma ku iki re na i
我也無法簡單地說出口 我無法好好地活下去
隠してた感情は黒く渦巻いて
kakushi te ta kanjyou wa kuroku uzu maite
我所藏起的感情漆黑地旋繞著
今日もまた一人でUp and down
kyou mo ma ta hitori de UP AND DOWN
我今天也再次獨自一人地Up and down
當たり障りない言葉ならべて
atari sawari na i kotoba na ra be te
我陳列著不會冒犯到他人的詞彙
愛想笑いで過ごしてる
aiso warai de sugoshi te ru
並以諂媚的笑容度過著日子
普通という概念に僕は飲まれているんだ
futsuu to i u gainen ni boku wa nomare te i ru n da
名為普通的概念吞噬了我啊
誰かの影に隠れてないで
dare ka no kage ni kakure te na i de
別藏在他人的影子裡啊
誰かにとっての特別でいたい
dare ka ni totte no tokubetsu de i ta i
我想成為對他人來說的特別的人
比べては羨む人生なんて
kurabe te wa urayamu jinsei na n te
進行比較並羨慕他人的人生什麼的
嫌嫌嫌 嗚呼
iya iya iya aa
真是討厭討厭討厭 啊啊
何度だって生まれ変わればいい
nando datte umare kaware ba i i
不管幾次我都只要脫胎換骨便足矣
待ってたって何も始まらない
matte tatte nani mo hajimarana i
即使等待也什麼都不會發生
ただ嘆いて立ち止まってる自分に
ta da nageite tachi domatte ru jibun ni
我向著只是一味地感嘆並止步不前的自己
バイバイライライラ
bai bai ra ira ira
說聲再見並感到煩躁不已
おさらばしよう
o sa ra ba shi yo u
讓我們就此告別吧
誰でもない有象無象じゃなくて
dare de mo na i uzoumuzou jya na ku te
我並不想成為並非任何人的不三不四的人
誰でもない「唯一無二」でいたい
dare de mo na i "yuitsu muni" de i ta i
而是想成為並非任何人的「獨一無二」
前ならえばかりの人生なんて
mae na ra e na ka ri no jinsei na n te
盡是效仿著先人的人生什麼的
嫌嫌嫌 嗚呼 嗚呼
iya iya iya aa aa
真是討厭討厭討厭 啊啊
誰だって代わりなんていなくて
dare datte kawari na n te i na ku te
沒有任何人可以替代我
いつだって運命は変えられるんだ
i tsu datte unmei wa kae ra re ru n da
不管何時命運都是可以被改變的啊
くすぶってつまづいてばっかの毎日に
ku su butte tsu ma zu i te bakka no mainichi ni
向盡是糾纏不休且受到挫折的每一天
バイバイライライラ おさらばしよう
bai bai ra ira ira o sa ra ba shi yo u
說聲再見並感到煩躁不已 讓我們就此告別吧
ネモ ネモ ネモ 何者でもない僕の歌
nemo nemo nemo nani mono de mo na i boku no uta
Nemo Nemo Nemo 這是身為並非任何人的我的歌
ネモ ネモ ネモ いつか僕がありのままで生きられるように
nemo nemo nemo i tsu ka boku ga a ri no ma ma de iki ra re ru yo u ni
Nemo Nemo Nemo 只願總有一天我能如實地活下去
-
ネモ(Nemo)=在拉丁語裡表示「Nobody(誰都不是)」。
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。