ETH官方钱包

前往
大廳
主題

Neo-Aspect - Roselia 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-08-07 20:31:48 | 巴幣 1152 | 人氣 241

作詞:織田あすか(Elements Garden)
作曲:藤永龍?zhí)?Elements Garden)
編曲:藤永龍?zhí)?Elements Garden)

美しき命の艶麗
紡がれた調(diào)べ 生まれゆく道
Believe me this is the right way.
  • 美好生命的艷麗
  • 編織譜成的曲調(diào) 活在世上的道路
  • 相信我 這就是我們的正確前路
燈りは何処へ消えた? 手繰り寄せるように
伸ばす手は何も摑めないまま
息継ぎも上手くできず
冷えた唇 黙り込む
  • 燈火會(huì)消失何方? 彷彿在黑暗裡摸索般
  • 伸出的雙手手裡依舊空無一物
  • 甚至沒有辦法好好地呼吸活著
  • 冷澈沉默 傾注無數(shù)沉默
Into(darkness…darkness…)
I feel(loneliness…loneliness…)
Your voice…心の裏側(cè)に觸れた剎那
(Find a way…Find a way…)
I know(loved one…loved one…)
もう一度繋ごう 手を
  • 深入(黑暗深淵...黑暗深淵...)
  • 感到(孤獨(dú)一人...孤獨(dú)一人...)
  • 你的聲音...在觸動(dòng)內(nèi)心深處那一剎那
  • (尋求前路...尋求前路...)
  • 知曉(內(nèi)心所愛...內(nèi)心所愛...)
  • 再次攜手前行吧
きっと悔しくって 情けなくって
涙したって 此処にいるよ
扉は開けておくから
I hold you…
Beautiful prouder
So, Beautiful braver
So, Beautiful brighter
誇り高く(奏でたい)
Ah…on stage
Sing away!Sing away!
魅せよう 新たな姿を
  • 一定會(huì)感受到悔恨 一定會(huì)感受到悲痛
  • 縱使流下無數(shù)淚水 依舊存在於此處啊
  • 全新世界的大門將會(huì)為你敞開
  • 我揣懷著...
  • 那美好驕傲
  • 如此 美麗勇敢
  • 如此 美麗坦率
  • 高傲地(想要奏起)
  • Ah…在這舞臺(tái)之上
  • 盡情歌唱!盡情歌唱!
  • 讓你見識(shí) 那全新的我
Wo wo wow…
  • Wo wo wow…
聴こえないフリをして
振り向かずにいた
感情に潰されないようにと
知らず知らずのうちに
飲まれてく意志 薄れだす
  • 裝作不曾聽見真實(shí)
  • 不曾去正視而活著
  • 為不被情感所摧毀
  • 在我不知不覺之間
  • 滿盈的意志 隨之乾涸
I will(go ahead…go ahead…)
This is(destiny…destiny…)
Your eyes…瞳の裏側(cè)に燈る世界
(Find a way…Find a way…)
You know(brightness…brightness…)
もう一度 始めよう今
  • 我將(走向未來...走向未來...)
  • 便是(我的命運(yùn)...我的命運(yùn)...)
  • 你雙眼...眼裡映照出的世界
  • (尋求前路...尋求前路...)
  • 知曉(光明所在...光明所在...)
  • 再次 始動(dòng)吧 這份當(dāng)下
きっと辛くたって もどかしくって
躓いたって 傍に居るよ
扉は開けておくから
I got you…
夢(mèng)に沿って 言葉に沿って
想いに沿って 駆け上がるわ(屆けたい)
Ah…on stage
Only one!Only one!
廻[めぐ]ろう 貴方の気持ちと
  • 一定萬分痛苦 一定無可奈何
  • 縱使失敗受挫 我依舊伴你左右
  • 全新世界的大門將會(huì)為你敞開
  • 我明白你...
  • 循著夢(mèng)想軌跡 循著話語所在
  • 循著內(nèi)心所想 朝未來奔跑向前(渴望傳達(dá)給你)
  • Ah…在這舞臺(tái)之上
  • 獨(dú)一無二!獨(dú)一無二!
  • 與你的心情一同起舞
音粒を一つずつ 抱きしめるように歌うの
存在 Stay alive…Stay alive…
瞬間 Stay alive…Stay alive…
強(qiáng)く感じたいよ 貴方たちを
  • 彷彿揣懷著點(diǎn)點(diǎn)音符淚水 放聲高唱
  • 存在 Stay alive…Stay alive…
  • 瞬間 Stay alive…Stay alive…
  • 渴望鮮明感受到你們的存在
きっと悔しくって 情けなくって
涙したって 此処にいるよ
扉は開けておくから
I hold you…
Beautiful prouder
So, Beautiful braver
So, Beautiful brighter
誇り高く(奏でたい)
Ah…on stage
Sing away!Sing away! 歌え!Wo wo wow…
More!Sing away!Sing away!
魅せよう 新たな姿を
  • 一定會(huì)感受到悔恨 一定會(huì)感受到悲痛
  • 縱使流下無數(shù)淚水 依舊存在於此處啊
  • 全新世界的大門將會(huì)為你敞開
  • 我揣懷著...
  • 那美好驕傲
  • 如此 美麗勇敢
  • 如此 美麗坦率
  • 高傲地(想要奏起)
  • Ah…在這舞臺(tái)之上
  • 放聲高唱!放聲高唱! 歌唱吧! Wo wo wow…
  • 更加!放聲高唱!放聲高唱!
  • 讓你見識(shí) 那嶄新的我們
Wo wo wow…
  • Wo wo wow…
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

ナナジョ
邦邦的歌詞真的都很美
2024-08-07 20:35:11
TYPE
而且都有各團(tuán)的特點(diǎn)在
2024-08-07 20:36:41
大漠倉鼠
讚讚好聽~
2024-08-07 22:31:26
TYPE
讚起來https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-08-07 22:41:36
研究
[e19] 原來是這首是這個(gè)專輯的~好聽~! [e12]
2024-08-11 08:16:36
TYPE
耳朵聽起來很爽ww
2024-08-11 09:41:11

更多創(chuàng)作