ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【翻譯】夜汽車は走る/indigo la End

鮟鱇 | 2024-07-25 22:56:53 | 巴幣 0 | 人氣 65

.渣翻注意
.歡迎糾錯


夜汽車は走る
indigo la End
作詞.作曲:川谷絵音

降り出す前一瞬の 冷たい風に言った
「寂しいの。だから少しだけ話を聞いて」って
夜が少し 近付く度 あなたのことが浮かんだ
どうか私を連れ去って走ってよ

準備下車前的一瞬 順著吹進的冷風你說了
「好寂寞啊。所以稍微聽聽我的話吧」這樣的
每次夜晚 將來臨時 總會想起你的事情
拜託了也請將我也一起帶走吧

ただ夜汽車は走る あなたの頬を觸るまで
もう一度觸れたら 諦めるから
あなたは忘れたと 思うけどまだ會いたいの
待っててと叫ぶ 聲はどこかに

夜行車只是走著 直到觸到你的臉龐為止
若能再一次碰觸 我就會徹底放棄啊
雖然想著 要將你忘得乾淨卻仍想見你
喊著等等的聲音 去了哪處

こうやってる間にもさ
喧嘩した部屋では別の
時間を過ごしてるんでしょ?
目を閉じる度 唇噛む

在這樣的時間內
吵過架的房間裡
你正過著不同的時間對吧?
閉上了眼 緊咬下唇

好きだったと言えなくても
あなたの顔が見たいの
降り出した雨に流るる
モノトーンの戀

就算不說出還留戀著
仍然想要看見你
順著外頭降下的雨
成了單色的戀情

まだ夜汽車は走る
あなたの頬を觸るまで
もう一度觸れたら諦めるから
あなたは忘れたと
思うけどまだ會いたいの
待っててと叫ぶ聲はどこかに

夜行車仍然走著
直到觸到你的臉龐為止
若能再一次碰觸 我就會徹底放棄啊
雖然想著 要將你忘得乾淨卻仍想見你
喊著等等的聲音 去了哪處

手を繋いで歩く2人を
窓の外に見たような気がして
モノクロの過去の記憶に重ねては泣いて明ける夜
振り返ってよ 私を見てよ
瞼の裏のあなたに叫んだ
汽笛が鳴ったら終わりにするから

透過窗戶似乎看到了
牽著手一起走著的兩人
這副景色和褪色的過去相似而淚流至破曉
回過頭來 看看我啊
對著內心的你呼喊著
如果汽笛響起就這樣結束了

まだ夜汽車よ走れ
あなたの頬を觸るまで
もう一度觸れたら諦めるから
あなたを忘れない
それだけは自信があるの
困ったような顔が浮かぶわ

而夜車啊跑吧
直到觸到你的臉龐為止
若能再一次碰觸 我就會徹底放棄啊
我忘不了你
只對著這件事情有信心
你卻露出了困擾的神情

心得區:
人家當然是會困擾的
但不管怎麼說這首的速度感+歌詞唱出那種不想放手的感覺
真希望有一天能聽到indigo la End在臺灣的演唱會
好想在現場聽看看演奏!

創作回應

相關創作

更多創作