街も眠る頃 暗い部屋夢も見れず
街道也沉睡的時分 陰暗房間裡輾轉(zhuǎn)反側(cè)
死ぬのを待っている
等待著死亡到來
少し歩こうよ 怖い夢見ないように
稍微出去走走吧 為了別做惡夢
遠(yuǎn)廻りをしよう
繞個遠(yuǎn)路再回去吧
街燈途切れた 暗い歩道橋から
站在街燈熄滅 漆黑一片的天橋上
見下ろす交差點に 吸い込まれそうになる
俯視著十字路口 好像要被吸進(jìn)去了
僕がこの世から消えちゃっても
就算我從這個世界上消失了
誰も気付きやしないね
也不會有人發(fā)現(xiàn)的呢
ゆらゆら彷徨う僕は
漫無目的四處遊蕩的我
まるで死んじゃった 幽霊みたい
就好像死掉的幽靈一樣
あの子みたいに 生きられたらな
要是能像那孩子一樣活著就好了呢
體が透ける 街の中で
拖著透明的身體 徘徊在街道中
月も眠る頃 眠れない自販機(jī)が
月亮也沉睡的時分 睡不著的販賣機(jī)
僕らを照らしてる
照亮著我們的身體
少し話そうよ 本當(dāng)は生きていたいとか
來聊聊天吧 其實很想繼續(xù)活下去之類的話題
ワガママな幽霊ね
真是任性的幽靈阿
今更泣いちゃう僕は
如今才終於哭出來的我
「 もしもし? 」
「 請問哪位? 」
まるでホンモノの人間みたい
就好像真正的人類一樣
ゆらゆら彷徨う僕は
漫無目的四處遊蕩的我
まるで死んじゃった 幽霊みたい
就好像死掉的幽靈一樣
あの子みたいに 生きられたらな
要是能像那孩子一樣活著就好了呢
體が透ける 街の中で
拖著透明的身體 徘徊在街道中
夜な夜な彷徨う僕は
夜復(fù)一夜四處遊蕩的我
まるで死んじゃった 幽霊みたい
就好像死掉的幽靈一樣
あの世みたいに 生きられたらな
要是能在來世繼續(xù)活著就好了呢
聲も屆かない 街の中で
徘徊在沒人能聽見我的街道裡