ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中、日歌詞翻譯】アンユースレス - DAYS

皇家 | 2024-07-07 22:22:41 | 巴幣 0 | 人氣 78


君は毎日夢に現れて僕に優しくするんだ
你每天都現身於我的夢中待我溫柔體貼

普段の君とはまるで別人 大違いだね
與平時的你簡直是不同人   相差甚遠呢

2日に1度 ラインの返事  スタンプ1つで
兩天一次 LINE的回覆  用了一個貼圖

そんな適當な相槌さえも
連那樣適當的回覆

嬉しかったはずなのにな
明明都應該要感到開心的啊

會えなくて寂しいって君は言うけど
雖然你說無法相見很寂寞

ほんとに寂しいのは僕だけだった
但真正感到寂寞的卻只有我一個而已

こんな獨り相撲 バカみたいだね
這樣的獨角戲 真像個傻子呢

それでも君が好きなんだ
就算那樣還是喜歡著你啊

君の1番になれないなんてわかってるけど
雖然知道無法成為你的第一

もう好きだからどうしようもないんだ
但已經喜歡上你了我也毫無辦法啊

君を忘れようとか頭で考えるほど
越是在腦中想著要忘掉你

日々がこびりついていく
日子就越是逐漸纏繞著我

実らない戀 葉わない戀
沒有結果愛情 無法實現的愛情

そんなの知ってた
那種事我早就知道了

頭の中ではわかってたんだそんな現実
在腦海中早已明瞭那樣的現實

なんで今さら優しくするの
為什麼事到如今才對我溫柔呢?

そんなのずるいよ
那樣子太不講理了啊

どうあがいたって視線の先に
因為不管如何掙扎

きっと僕はいないんだから
在你視線的前方肯定不會有我

暑かったあの日のお祭りも
那一天炎熱的祭典也是

寒かったあの日のスノボーも
那一天寒冷的滑雪也是

誘うのはいつも僕からなんだ
總是由我來邀約你

こんな日々はもう虛しいんだ
對這樣的日子已經感到空虛了啊

君の見せる笑顔も涙もその仕草も
你展現出的笑容、淚水和那行為舉止

全部僕のものにしたかった
我全都想占為己有

葉わないことだとか
因為無法實現的事什麼的

そんなの分かってるから
那樣的事我早就知道了

せめて忘れさせてよ
所以至少讓我忘了你吧

「こんな気持ちになるくらいなら君となんて
「如果會變成這樣的感覺

いっそ出會わなければよかった」
那乾脆不要和你相遇就好了啊」

そんなひどいセリフが口から出ちゃう前に
在那樣過分的臺詞出口之前

今日で終わりにしよう
就在今天做個了結吧

君の1番になれないなんてわかってるけど
雖然知道無法成為你的第一

もう好きだからどうしようもないんだ
但已經喜歡上你了我也毫無辦法啊

君を忘れようとか頭で考えるほど
越是在腦中想著要忘掉你

日々がこびりついていく
日子就越是逐漸纏繞著我


中文跟日文都沒有很好,如有翻譯錯誤,再請各位大大幫忙糾正??

創作回應

更多創作