作詞:大石昌良
作曲:大石昌良
編曲:大石昌良
Guitar:大石昌良
Bass:さと
Drums:坂本暁良
Trumpet:湯本淳希
Trombone:川島稔弘
Saxophone:ヒロムーチョ
唄:大石昌良
中文翻譯:月勳
君の笑顔はまるで太陽
kimi no egao wa ma ru de taiyou
你的笑容就像太陽
氷點下の街も溶けてく
hyouten ka no machi mo toke te ku
就連冰點下的街道也開始融化
もうどうにも止まらない
mo u do u ni mo tomarana i
我似乎已經無法停下來
なまらめんこいギャル
na ma ra me n ko i gyaru
非常小巧可愛的辣妹
(めんこい道産子ギャル なまらめんこい道産子ギャル)
(me n ko i dosanko gyaru na ma ra me n ko i dousanko gyaru)
(小巧可愛的北海道辣妹 非常小巧可愛的北海道辣妹)
(めんこい道産子ギャル)
(me n ko i dousanko gyaru)
(小巧可愛的北海道辣妹)
透明感ハンパない(なまらめんこい道産子ギャル)
toumei kan ha n pa na i (na ma ra me n ko i dousanko gyaru)
透明感十分不得了(非常小巧可愛的北海道辣妹)
マイナス5度でも生足???(なまらめんこい道産子ギャル)
mainasu go do de mo nama ashi!? (na ma ra me n ko i dousanko gyaru)
即使身處負5度的環境也能光著腳???(非常小巧可愛的北海道辣妹)
意外と純情 なにこの感情(なまらめんこい道産子ギャル)
igai to jyunjyou na ni ko no kanjyou (na ma ra me n ko i dousanko gyaru)
意外地純情 我的這股感受是什麼呢(非常小巧可愛的北海道辣妹)
ギャル!ギャル!
gyaru! gyaru!
辣妹!辣妹!
この距離感はないじゃん 勘違いしちゃうじゃん
ko no kyori kan wa na i jyan kanchigai shi cyau jyan
我們之間沒有任何距離感嘛 會讓人有所誤會啊
誰にでもそうなの?
dare ni de mo so u na no?
你不管對誰都是如此嗎?
AH 目が離せない 気になってしょうがない
AH me ga hanase na i ki ni natte syou ga na i
AH 我無法將視線從你身上移開 我十分在意你
虜になってく
toriko ni natte ku
我即將成為你的俘虜
君の笑顔はまるで太陽
kimi no egao wa ma ru de taiyou
你的笑容就像太陽
氷點下の街も溶けてく
hyouten ka no machi mo toke te ku
就連冰點下的街道也開始融化
熱い鼓動が 熱い鼓動が鳴り止まない
atsui kodou ga atsui kodou ga nari yamanai
熱情的心跳 熱情的心跳不停地響徹著
ロマンティックな銀の世界に
romantikku na gin no sekai ni
在浪漫的銀色世界裡
シュプールを描くシンデレラ
syupu-ru wo egaku shinderera
描繪著滑水板痕跡的灰姑娘
もうどうにも止まらない
mo u do u ni mo tomarana i
我似乎已經無法停下來
もっと君を知りたい
motto kimi wo shiri ta i
我想更加地認識你
なまらめんこいギャル
na ma ra me n ko i gyaru
非常小巧可愛的辣妹
(めんこい道産子ギャル なまらめんこい道産子ギャル)
(me n ko i dosanko gyaru na ma ra me n ko i dousanko gyaru)
(小巧可愛的北海道辣妹 非常小巧可愛的北海道辣妹)
(めんこい道産子ギャル)
(me n ko i dousanko gyaru)
(小巧可愛的北海道辣妹)
吹雪いたならホワイトアウト(なまらめんこい道産子ギャル)
fubuita na ra howaitoauto (na ma ra me n ko i dousanko gyaru)
要是吹起暴風雪的話便會出現白矇天(非常小巧可愛的北海道辣妹)
滑る足元はアイスバーン(なまらめんこい道産子ギャル)
suberu ashi moto wa aisu ba-n(na ma ra me n ko i dousanko gyaru)
腳下打滑的結冰路面(非常小巧可愛的北海道辣妹)
なるほどこれが試される大地(なまらめんこい道産子ギャル)
na ru ho do ko re ga tamesare ru daichi (na ma ra me n ko i dousanko gyaru)
原來如此 這就是被考驗著的大地(非常小巧可愛的北海道辣妹)
ギャル!ギャル!
gyaru! gyaru!
辣妹!辣妹!
見知らぬ風景 ぽつんとバス停
mishiranu fuukei po tsun to basu tei
陌生的風景 孤立的公車站
見慣れない街並み
minare na i machi nami
看不慣的城鎮
でもひとりぼっちを感じないのは
de mo hi to ri bocchi wo kanji na i no wa
但是因為你待在了我的身旁
君がいてくれたから
kimi ga i te ku re ta ka ra
所以我不認為自己是獨自一人
二人笑えばいつも太陽
futari warae ba i tsu mo taiyou
要是我們相視而笑的話 總有一天太陽
心の氷さえ溶けてく
kokoro no koori sa e toke te ku
也會融化心中的冰
運命の歯車 運命の歯車は止まらない
unmei no haguruma unmei no haguruma wa tomarana i
命運的齒輪 命運的齒輪不會停止
見渡す限り白い世界で
miwatasu kagiri shiroi sekai de
在一望無際的白色世界裡
突然 目の前に現れた
totsuzen me no mae ni araware ta
突然 出現在了我的眼前
奇跡みたいな出逢い
kiseki mi ta i na deai
我們就像奇蹟一樣與彼此相遇
なまらめんこいギャル
na ma ra me n ko i gyaru
非常小巧可愛的辣妹
(めんこい道産子ギャル なまらめんこい道産子ギャル)
(me n ko i dosanko gyaru na ma ra me n ko i dousanko gyaru)
(小巧可愛的北海道辣妹 非常小巧可愛的北海道辣妹)
(めんこい道産子ギャル)
(me n ko i dousanko gyaru)
(小巧可愛的北海道辣妹)
(めんこい道産子ギャル なまらめんこい道産子ギャル)
(me n ko i dosanko gyaru na ma ra me n ko i dousanko gyaru)
(小巧可愛的北海道辣妹 非常小巧可愛的北海道辣妹)
(めんこい道産子ギャル)
(me n ko i dousanko gyaru)
(小巧可愛的北海道辣妹)
四季折々の季節に
shiki oriori no kisetsu ni
四季之中
秋 冬 夏が來る
aki fuyu natsu ga kuru
秋 冬 夏相繼來臨
僕らだけの景色を一緒に見ていたい
boku ra da ke no keshiki wo issyo ni mite i ta i
我想與你一起觀賞只屬於我們的風景
君の笑顔はまるで太陽
kimi no egao wa ma ru de taiyou
你的笑容就像太陽
氷點下の街も溶けてく
hyouten ka no machi mo toke te ku
就連冰點下的街道也開始融化
熱い鼓動が 熱い鼓動が鳴り止まない
atsui kodou ga atsui kodou ga nari yamanai
熱情的心跳 熱情的心跳不停地響徹著
ロマンティックな銀の世界に
romantikku na gin no sekai ni
在浪漫的銀色世界裡
シュプールを描くシンデレラ
syupu-ru wo egaku shinderera
描繪著滑水板痕跡的灰姑娘
もうどうにも止まらない
mo u do u ni mo tomarana i
我似乎已經無法停下來
もっと君を知りたい
motto kimi wo shiri ta i
我想更加地認識你
なまらめんこいギャル
na ma ra me n ko i gyaru
非常小巧可愛的辣妹
(めんこい道産子ギャル なまらめんこい道産子ギャル)
(me n ko i dosanko gyaru na ma ra me n ko i dousanko gyaru)
(小巧可愛的北海道辣妹 非常小巧可愛的北海道辣妹)
(めんこい道産子ギャル)
(me n ko i dousanko gyaru)
(小巧可愛的北海道辣妹)
(めんこい道産子ギャル なまらめんこい道産子ギャル)
(me n ko i dosanko gyaru na ma ra me n ko i dousanko gyaru)
(小巧可愛的北海道辣妹 非常小巧可愛的北海道辣妹)
(めんこい道産子ギャル)
(me n ko i dousanko gyaru)
(小巧可愛的北海道辣妹)
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。