舞臺に立って / YOASOBI
作詞:Ayase
作曲:Ayase
編曲:Ayase
無邪気に思い描いた
曾經(jīng)天真想像的
未來の私の背中をひたすら追いかけた
未來的自己 我一心追趕著那抹背影
きっと もうすぐ見えなくなる
肯定 馬上就會看不見
重なり合う そう信じている
兩者彼此重疊 我如此相信著
ここが私の未來だ
這裡就是我的未來
數(shù)ある中で選んだのは
在眾多選擇中做出決定
きっと最初から分かっていたから
一定是打從最開始就已經(jīng)知道
これじゃなきゃダメなんだって
非此不可
誰にも負(fù)けたくなかった
不願(yuàn)輸給任何人
しんどくてもひたすら走り続けた
即使辛苦依舊只顧持續(xù)奔跑
翌る日も翌る日も
日復(fù)一日日復(fù)一日
勝ち負(fù)けがはっきりある世界は
勝利與敗北分明的世界裡
好きだけじゃ生き殘れない
僅憑喜歡是無法生存下來的
いつも結(jié)果と成果遊びじゃない
總看重結(jié)果及成果 而非遊戲
そんなこと分かってる
這種事我早已明白
でもね 好きだから諦めなかった
但是呢 正因?yàn)橄矚g才不曾放棄
このがむしゃらな毎日がきっと
這義無反顧的每一天
願(yuàn)った結(jié)末に繋がっているって信じている
肯定與我所期望的結(jié)局相連 我如此相信著
さあ 待ちに待った舞臺に立って
來吧 站上期待已久的舞臺
高鳴る鼓動(dòng) 挑戦の合図
加速的心跳 挑戰(zhàn)的信號
何度も何度も イメージしてきた
無數(shù)次無數(shù)次 在腦海中想像
どんな自分も超えてみせる
超越所有的自己
大きく吸った息を吐いて
深吸一口氣再吐出
もう一度目線を上げれば
再一次抬起視線之時(shí)
かさぶたばっかの毎日も
充滿傷痕結(jié)痂的每一天
今に繋がっていると思えた
也能感覺是與此刻連接的
そうだ夢に見ていた景色の
是啊 我正站在
目の前に立っているんだ
夢想中景色的面前啊
不條理を前に立ち盡くすこともあった
面對不合理時(shí) 也曾呆立原地不知所措
他人は好き勝手ばっかり言うし
別人總是說些任性的話
もう何のために戦ってんだろって
到底是為了什麼而戰(zhàn)鬥呢
分かんなくなって
變得不再明白
そんな時(shí)も もう一度って
而在那樣的時(shí)候
なんとか手を伸ばせたのは
我能勉強(qiáng)伸出手再度嘗試
隣で戦い続ける 君がいたから
是因?yàn)槟阋恢痹谖疑砼詰?zhàn)鬥著
ずっと 憧れてきた舞臺に立って
站上一直以來嚮往的舞臺
これまでのこと思い返す
回想這一路的點(diǎn)點(diǎn)滴滴
何度も何度も 流した涙の分
無數(shù)次無數(shù)次 流下的淚水
立ち上がってきた
使我再度站起來
大きく吸った息を吐いて
深吸一口氣再吐出來
ゆっくり瞼を開けて
緩緩地睜開眼睛
踏み出すんだ 會いに行くんだ
邁出步伐 前去相見
思い描いた未來の私に
心中描繪的未來的我
さあ 待ちに待った舞臺に立って
來吧 站上期待已久的舞臺
今鳴り響く開幕の合図
此刻開幕的信號響起
何度も何度も イメージしてきた
無數(shù)次無數(shù)次 在腦海中想像
どんな自分も超えて行ける
所有的自己都能超越
大きく吸った息を吐いて
深吸一口氣再吐出
靜かに目線を上げれば
悄然抬起視線之時(shí)
今までのどの瞬間も
至今為止的所有瞬間
無駄じゃなかったと思えた
我認(rèn)為都不是白費(fèi)的
そうだ夢に見ていた未來に
是啊 此刻我正站在
今私は立っているんだ
夢想的未來之中啊
そう 無邪気に思い描いた
是啊 曾經(jīng)天真想像的
未來の私はもうそこにいるんだ
未來的我已經(jīng)近在咫尺
今確かに捉えた
現(xiàn)在確實(shí)抓住了
翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 感謝!