?
作詞:松井洋平
作曲:槇島隆人(SUPA LOVE)
編曲:槇島隆人(SUPA LOVE)
唄:ALKALOID
遠い空を疾っていった
tooi sora wo hashitte itta
我們永遠永遠都不會忘記
一瞬の光を
issyun no hikari wo
奔向遙遠天空的
ずっとずっと僕らは忘れないだろう
zutto zutto boku ra wa wasure na i da ro u
一瞬間的光芒吧
昨日だったらもうきっと
kinou datta ra mo u kitto
要是昨天的話我一定
諦めていたけど
akirame te i ta ke do
早已經放棄了
君のことを今日は知っている
kimi no ko to wo kyou wa shitte i ru
但我在今天認識了你
暗い夜にしか見えない
kurai yoru ni shi ka mie na i
我只看得見漆黑的夜晚
だから少し勇気が欲しかった
da ka ra sukoshi yuuki ga hoshi katta
所以我只是渴望著些許的勇氣
あどけない輪郭だけど
a do ke na i rinkaku da ke do
雖然輪廓依舊天真無邪
道を照らしてくれた
michi wo terashi te ku re ta
但還是為我照亮了道路
そうか、誰だって
so u ka, dare datte
是嗎、不管是誰的願望
願いが星になっていくから
negai ga hoshi ni natte i ku ka ra
都會成為星星的啊
俯いていられないって
utsumuite i ra re na itte
我說著無法垂頭喪氣
(Wish will be star.)
(希望成為一顆星星。)
空を見上げるんだ
sora wo miage ru n da
而仰望著天空
流れ星が葉えようと
nagare boshi ga kanae yo u to
流星飛速向著
疾っていく先へと
hashitte i ku saki he to
要實現的目標前進
憧れに手を伸ばしていこう
akogare ni te wo nobashi te i ko u
讓我們向憧憬伸長手
遙か未來まで
haruka mirai ma de
並前往遙遠的未來吧
明日ってどっちにあるかってやっとわかってきた
asutte docchi ni a rukatte yatto wa katte ki ta
我終於明白了明天到底存在於何處
途方に暮れた夜の向こうさ
tobou ni kure ta yoru no mukou sa
存在於迷失方向的夜晚的另一側啊
獨りじゃ自分の居場所も
hitori jya jibun no ibasyo mo
我想你可能會覺得
見つけられないでいたと思うよ
mitsuke ra re na i de i ta to omou yo
獨自一人無法找到自己的容身之處
綺麗って心が感じる
kireitte kokoro ga kanji ru
美麗是由心感受到的
色で輝いてくれる
iro de kagayaite ku re ru
靠色彩來閃閃發光
そうさ、誰だって
so u sa, dare datte
沒錯、不管是誰
互いに照らしあっているから
tagai ni terashi atte i ru ka ra
都在照亮著彼此啊
確かめられるんだ
tashikame ra re ru n da
所以才能得到確認呢
(Wish will be star.)
(希望成為一顆星星。)
空を見るみたいに
sora wo miru mi ta i ni
就像注視著天空一樣
自分の願いも誰かを
jibun no negai mo dare ka wo
我們一邊確認著
照らしているんだって
terashi te i ru n datte
自己的願望是否也在照亮著誰
確かめながら僕らは歌う
tashikame na ga ra boku ra wa utau
並放聲歌唱著
君に屆くように
kimi ni todoku yo u ni
只為了傳達給你
抱えてる想いは違うけれど
kakae te ru omoi wa chigau ke re do
雖然我們所擁有的感受並不相同
生き方でなぜか伝わるんだね
iki kata de na ze ka tsutawaru n da ne
但不知為何你的生存方式卻傳達給了我
まるで夜空疾る光みたい
ma ru de yozora hashiru hikari mi ta i
簡直就像是奔馳在夜空裡的光芒一樣
希望を探していた
kibou wo sagashi te i ta
我尋找著希望
清い愛を見つけた
kiyoi ai wo mitsuke ta
並發現了純潔的愛
出會いという幸福を
deai to i u koufuku wo
因為我強烈地相信著
強く信じられたから
tsuyoku shinji ra re ta ka ra
名為相遇的幸福
きっと、誰だって
kitto, dare datte
不管是誰的願望、一定
願いは星になっていくんだ
negai wa hoshi ni natte i ku n da
都會成為星星的啊
輝いて、
kagayaite,
閃閃發光、
繋がって
tsunagatte
連繫起彼此
夜に生まれては
yoru ni umare te wa
在夜晚誕生之後
朝に溶けて消えるまで 互いを照らしあえる
asa ni toke te kie ru ma de tagai wo terashi a e ru
在早晨融化消失之前 能照亮彼此
葉えようと流れ星を追いかけ 行こう、遙か未來だって
kanae yo u to nagare boshi wo oi ka ke ikou, haruka mirai datte
追逐流星去實現願望 即使是遙遠的未來、也讓我們向前進吧
Run after shooting star, we are lighting up to each other.
追逐流星,我們照亮著彼此。
Run after shooting star, we are lighting up to each other's wish.
追逐流星,我們互相點亮彼此的願望。
遠い空を疾っていった 一瞬の光を
tooi sora wo hashitte itta issyun no hikari wo
我們永遠永遠都不會忘記 奔向遙遠天空的
ずっとずっと僕らは忘れない
zutto zutto boku ra wa wasure na i
一瞬間的光芒吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。