ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【GUMI】青へ向かう【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-06-23 00:18:32 | 巴幣 1032 | 人氣 95


作詞:シャノン
作曲:シャノン
PV:シャノン
唄:GUMI

中文翻譯:月勳


廃材と寧日
haizai to neijitsu
廢材與寧日

場末を彷徨っていた
basue wo samayotte i ta
我撿到了

君を拾ったんだ
kimi wo hirotta n da
在郊區裡徬徨著的你

曇天の向こうには
donten no mukou ni wa
在多雲的天空之外

果てしない青があると
hate shi na i ao ga a ru to
有一片無垠的蔚藍

おとぎ話めいたのさ
o to gi banashi me i ta no sa
就像童話一樣的故事


君の手を引いて廃都市を歩いた
kimi no te wo hiite hai toshi wo aruita
我牽著你的手並行走在廢棄都市之中

「次は何が見たい?」
"tsugi wa nani ga mitai?"
「你下一個想看什麼?」

青む空も知らないままの
aomu sora mo shirana i ma ma no
我將帶著不知道

君を連れてどこへ行こう
kimi wo tsure te do ko he ikou
蔚藍天空的模樣的你前往其他地方


通り過ぎてゆけ最愛の歌よ
toori sugi te yu ke saiai no uta yo
就這麼通過吧 我們最愛的歌啊

ゆくべき先を訪ねるように
yu ku be ki saki wo tazune ru yo u ni
只願你能造訪應當前往的地方

この世界に花を手向けるように
ko no sekai ni hana wo tamuke ru yo u ni
只願你能向這個世界獻上花朵

逢魔(おうま)の一刻(ひととき)を亡き者たちと踴ろうか
ouma no hito toki wo naki mono ta chi to odorou ka
讓我們與死人一起在黃昏片刻裡起舞吧


やがて來るべき別れの日の為に
ya ga te kuru be ki wakare no hi no tame ni
為了終將到來的別離之日


終末と夕日(せきじつ)
syuumatsu to sekijitsu
結局與夕陽

君は大きくなった
kimi wa ooki ku natta
你長大了

曇天の向こう側
donten no mukou gawa
你說你想看看

果てしない青が見たいと
hate shi na i ao ga mitai to
存在於多雲的天空之外的一片無垠的蔚藍

君は歩き出したのさ
kimi wa aruki dashi ta no sa
而邁開了步伐


「廃都市を東へ
"hai toshi wo higashi he
「向東前進

平原の更なる奧地へゆけ
heigen no sainaru okuchi he yu ke
從廢棄都市走向平原更遠的深處

が鳴る冬季雷に跨って
ga naru touki rai ni matagatte
跨過冬季的雷聲

あの積亂雲を目指せ」
a no sekiran un wo mezase"
並以那片積雨雲為目標吧」


通り過ぎてゆけ最愛の歌よ
toori sugi te yu ke saiai no uta yo
就這麼通過吧 我們最愛的歌啊

ゆくべき先を訪ねるように
yu ku be ki saki wo tazune ru yo u ni
只願你能造訪應當前往的地方

この世界に旗を立てるように
ko no sekai ni hata wo tate ru yo u ni
只願你能在這個世界插上旗子

逢魔の一刻を亡き者たちと共にゆけ
ouma no hito toki wo naki mono ta chi to tomo ni yu ke
與死人一起在黃昏片刻裡前進吧


やがて來るべき別れを愛していよう
ya ga te kuru be ki wakare wo ai shi te i yo u
讓我們來深愛著終將到來的別離之日吧


君を愛していた証は
kimi wo ai shi te i ta akashi wa
我深愛著你的證據

この世界に君がいないことさ
ko no sekai ni kimi ga i na i ko to sa
便是你不存在於這個世界裡啊

溢れる歌聲よ過ぎてゆけ
afure ru uta goe yo sugi te yu ke
滿溢而出的歌聲啊 流逝而過吧

あの見送った日々を洗い流せ
a no miokutta hibi wo arai nagase
淡忘那些送別的日子吧

君を愛していた証と
kimi wo ai shi te i ta akashi to
我深愛著你的證據與

愛し切れなかった痕跡は
ai shi kire na katta konseki wa
無法完全愛上的痕跡

やがて來るべき贖(あがな)いの日を待っていた
ya ga te kuru be ki aganai no hi wo matte i ta
等待著終將到來的贖罪之日


「そろそろ僕の番だ」
"so ro so ro boku no ban da"
「差不多該輪到我了」


通り過ぎてゆけ
toori sugi te yu ke
就這麼通過吧


通り過ぎてゆこう最愛の街を
toori sugi te yu ko u saiai no machi wo
就這麼通過我們最愛的城鎮吧

ゆくべき先を訪ねるように
yu ku be ki saki wo tazune ru yo u ni
只願我們能造訪應當前往的地方

この世界の果てを見にゆこう
ko no sekai no hate wo mi ni yu ko u
讓我們一起去觀賞這個世界的盡頭吧

十一の餞別(せんべつ)を手にもう一度旅に出よう
jyuu ichi no senbetsu wo te ni mo u ichido tabi ni deyou
讓我再一次拿起十一的餞別禮並再次外出旅行吧


やがて來たるべき孤獨の青へ向かう
ya ga te kita ru be ki kodoku no ao he mukau
面朝終將到來的孤獨蔚藍吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作