作詞:水槽
作曲:水槽
編曲:水槽
Guitar:yuzupiss
Bass:tmsw
PV:薬屋
唄:水槽
中文翻譯:月勳
星ひとつ見(jiàn)えない夜みたいな日
hoshi hi to tsu mie na i yoru mi ta i na hi
像是無(wú)法看見(jiàn)任何一顆星星的夜晚的日子
明日はきっと元通りだ 僕ら
ashita wa kitto moto doori da boku ra
我們 一定會(huì)在明天回復(fù)原樣的啊
まばらに空いた水曜の午後の陽(yáng)
ma ba ra ni aita suiyou no gogo no hi
稀疏的星期三下午的陽(yáng)光
君が座ってた席に誰(shuí)か座った
kimi ga suwatte ta seki ni dare ka suwatta
有人坐在了以前你做過(guò)的位置上
あの青は宇宙の色?
a no ao no ucyuu no iro?
那道蔚藍(lán)是宇宙的顏色?
空中の粒子がどうとかって
kucyuu no ryuushi ga do u to katte
聽(tīng)說(shuō)那是空中的微粒子
海が反射してるんだよ
umi ga hansya shi te ru n da yo
大海開(kāi)始反射
冗談でしょ
jyoudan de syo
開(kāi)玩笑的吧
とにかく晴れていたあの日
to ni ka ku hare te i ta a no hi
總而言之已經(jīng)放晴的那一天
まるで炭酸抜けたサイダーだ僕ら
ma ru de tansan nuke ta saida- na boku ra
我們簡(jiǎn)直就像沒(méi)氣的汽水一樣
透明な春で息してたはずだったのに
toumei na haru de iki shi te ta ha zu datta no ni
我們本應(yīng)該在透明的春天裡呼吸著
曇った両手で塞いだ澄んだ目は
kumotta ryoute de fusaida sunda me wa
靠朦朧的雙手所摀住的清澈的雙眼
空の青さの理由も知らなかった
sora no ao sa no riyuu mo shiranakatta
甚至不知道天空會(huì)如此變得蔚藍(lán)的理由
蒙昧だった ああそれでいいよ
moumei datta a a so re de i i yo
我十分愚蠢 啊啊 這樣就好了啊
浮き足立ったままで痛いよ
uki ashi tatta ma ma de itai yo
我依舊感到了浮躁不安且痛苦不已
心外だ でも遠(yuǎn)くには行かないで
shingai da de mo tooku ni wa ikanai de
真是出乎意料 但是別去向遠(yuǎn)方啊
目に見(jiàn)えないことが不安なのは
me ni mie na i ko to ga fuan na no wa
我會(huì)對(duì)看不見(jiàn)的事物感到不安
言葉以外で満たされないのは
kotoba igai de mitasare na i no wa
我不會(huì)因?yàn)樵捳Z(yǔ)之外的事物感到滿足
もうやめよう 紅茶を飲もう
mo u ya me yo u koucya wo nomou
讓我們就這麼住手 並來(lái)喝杯紅茶吧
さっき撮ったの僕にも見(jiàn)せてよ
sakki totta no boku ni mo mise te yo
讓我看看你剛才拍下的照片吧
あの青は宇宙の色?
a no ao wa ucyuu no iro?
那道蔚藍(lán)是宇宙的顏色?
レイリー
reiri-
Rayleigh
レイリーとか言うらしい
reiri- to ka iu ra shi i
他似乎叫做Rayleigh
空の青さの理由を見(jiàn)つけた人
sora no ao sa no riyuu wo mitsuke ta hito
是發(fā)現(xiàn)天空蔚藍(lán)理由的人
ねえ簡(jiǎn)単なことばっかり見(jiàn)えなくて
ne e kantan na ko to bakka ri mie na ku te
吶 我總是看不見(jiàn)簡(jiǎn)單的事情
塞いだ両手を取ろう
fusaida ryoute wo torou
讓我牽起你的捂住雙眼的雙手吧
春になれ僕ら
haru ni na re boku ra
我們啊 成為春天吧
-
日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。