作詞曲:Orangestar
翻譯:はる??
梅雨が明けるまであとどれくらい?
tsuyu ga akeru made ato dore kurai?
還要多久梅雨季節(jié)才會結(jié)束呢?
まだ紫陽花の光る朝 君の愚癡
mada ajisai no hikaru asa kimi no guchi
又是紫陽花發(fā)著光芒的早晨 你的抱怨
夏の足音はすぐそこまで
natsu no ashioto wa sugu soko made
夏天的腳步聲已經(jīng)就在那裡而已了
ねぇ迎えに行こって僕を急かす
nee mukae ni ikotte boku wo sekasu
吶來去迎接吧的這麼催促著我
君に言われるがまま路地を抜け
kimini iwareru ga mama roji wo nuke
我就這麼照著你所說的 在道路上奔跑著
あの時の坂を越え 虹を越え
anotoki no saka wo koe niwo koe
那個時候跨越了上坡 跨越了彩虹
まだ誰もいない夏の空を
mada daremo inai natsuno sora wo
在那個誰都還不在的夏天的天空中
全部全部二人占めにするんだ
zenbu zenbu futari jimeni surunda
全部全部都由兩個人霸佔著啊
なんて君は笑ってたよな
nante kimiwa waratteta yona
什麼的你那時候笑著的吧
遠(yuǎn)い夏の記憶
tooi natsuno kioku
那遙遠(yuǎn)夏天的記憶
もう逢えなくても
mou aenaku temo
即使已經(jīng)見不到了
二度と帰れなくても
nidoto kaerenaku temo
即使不會再回來了
それは美しい
sore wa utsukushii
那還是美麗的
僕らだけの夏だったろう
bokura dakeno natsu dattarou
只屬於我們的夏天吧
さよならI love you
sayonara I love you
再見了 I love you
それで全て
sorede subete
那就是全部了
終わってしまうような
owatte shimau youna
像是會結(jié)束一般
僕らじゃないだろう
bokura janai darou
並不是我們吧
変わらないな
kawaranai na
沒有改變啊
空も星も その泣き顔も
soramo hoshi mo sono kao mo
不論是天空還是星星 甚至連那個哭泣的臉也是
っていつか君と
tte itsuka kimi to
希望著總有一天能和你
また笑えますように
mata waraemasu youni
再一次的一起笑著
そりゃ色々あっただろう
sorya iroiro attadarou
當(dāng)然的經(jīng)過了很多事情了吧
今もあるだろう
ima mo aru darou
現(xiàn)在也還有吧
でも笑いながら生きていく
demo warai nagara ikite iku
但是一邊笑著的繼續(xù)活下去
それが人世だって
sore ga jinsei datte
那就是人生啊
そんな単細(xì)胞になれたなら
sonna tansaibou ni nareta nara
若是能夠變成那種單細(xì)胞生物的話
どれだけ良いかって
dore dake iika tte
該會有多好啊
過ぎ去っていく日々に意味はない
sugisatte iku hibi ni imiwa nai
流逝的那些日子都沒有意義
なら明日の僕は僕じゃない
nara ashita no bokuwa boku janai
這麼的話 明天的我並不是我啊
そんな筈はないだろう
sonna hazuwa nai darou
應(yīng)該不會是那樣吧
泣いていたって空は晴れるよ
naiteita tte sora wa hareru yo
即使哭了 天空還是放晴著喔
君が濡らしたって滲まないほど
kimi ga nurashita tte nijimanai hodo
你將它淋濕一般的沒有滲透
あがいていたって空は星を降らすから
agaiteita tte sorawa hoshi wo furasu kara
即使掙扎著 天星也是會降下星星的
まぁ、生きていくよ
maa、ikite iku yo
嘛、會持續(xù)活下去的喔
『I know this sky loves you.』
いずれ全て
izure subete
即使總有一天全部
変わってしまったって空は青いだろう
kawatte shimatta tte sora wa aoi darou
都會改變 天空也會是藍(lán)的吧
忘れないさ
wasurenai sa
不會忘記的啊
でもまた出會えますように
demo mata deaemasu youni
但是為了還能夠再次遇見你
って生きて征くよ
tte ikite ikuyo
會好好活下去的啊
君は笑っていて
kimi wa waratte ite
你就這麼笑著