作詞曲:r-906
翻譯:はる??
気づいてない 誰一人
kiduite nai dare hitori
都沒有發現 誰都沒有
朱の空に ただ冷ややかに
shuno sora ni tada hiyayakani
在赤紅的天空下 只是感到冷漠的
ビルの隙間に 戀する様に
biru no sukima ni koisuru youni
在大樓縫隙之中 像是戀愛著樣子
見惚れてたいの いなくなってしまう前に
mitorete taino inaku natte shimau mae ni
想要就這麼看著迷的 在消失之前
一方的に愛を語らせてよ しららかな三日月
ippouteki ni aiwo katarasete yo shirarakana mikaduki
讓我單方面的訴說愛情吧 雪白的娥眉月
さあ僕の手を取って 軽やかにステップを
saa bokuno tewo totte karoyakani suteppu wo
牽起我的手吧 用輕快的腳步
あと少しだけ
ato sukoshi dake
只剩一些時間了
だけどやっぱり君は頬を膨らすのさ
dakedo yappari kimi wa hoowo fukurasu nosa
但是果然你還是鼓起臉頰
僕の気も知らずに
bokuno kimo shirazu ni
連我的心情都不知道
さあ僕の手を取って 鮮やかにステップを
saa bokuno tewo totte azayakani suteppu wo
牽起我的手吧 跳著鮮艷的腳步
夜が來るまで
yoru ga kuru made
直到夜晚到來
見つめても 愛しても
mitsume temo aishitemo
即使互相注視著 即使愛著你
その肌は 誰かのモノで
sono hada wa dareka no mono de
那個肌膚 變成了誰的東西
目を疑う カゴの中
mewo utagau kago no naka
懷疑著眼睛 在籃子之中
売られてたんだ 蟲唾が走る
uraretetanda mushizu ga hashiru
被販賣著啊 真是讓人不愉快
いついつまでも 片思い
itsu itsu mademo kataomoi
一直都是 單戀著
分かってるのに 何故こんなに悔しいの?
wakatteru noni naze konnani kuyashii no?
明明就知道了 為什麼還是這麼不甘心呢?
一方的に君を奪われた様 そんなはずはないのに
ippouteki ni kimiwo ubawareta you sonna hazuwa nai noni
一方面的你好像被奪走了 明明不該是這樣的啊
いくら呼んだって 答えてはくれないでしょう?
ikura yondatte kotaete wa kurenai deshou?
不論叫了幾次 你是不會給我答案的吧?
誰の聲でも
dare no koe demo
即使是誰的聲音都一樣
つまり同様 僕のモノでもないのさ
tsumari douyou bokuno mono demo nai nosa
也就是說一樣的 也不是屬於我的東西啊
嗚呼、粗末なアイロニー
aa、somatsu na aironiー
啊啊、醜陋的命運
だから君を思って泣く意味も無いのさ
dakara kimi wo omotte naku imi monai nosa
所以即使想著你哭泣著也沒意義啊
でも嫌なんだ!
demo iya nanda!
但是討厭啊!
僕のモノじゃないのに
bokuno mono janai noni
明明就不是屬於我的東西啊
僕のモノじゃないけど
boku no mono janai kedo
雖然不是屬於我的東西
一方的に愛を語らせてよ!しららかな三日月
ippoutekini aiwo katarasete yo!shirarakana mikaduki
讓我單方面的訴說愛情吧 !雪白的娥眉月
さあ僕の手を取って 軽やかにステップを
saa bokuno tewo totte karoyakani suteppu wo
牽起我的手吧 用輕快的腳步
あと少しだけ
ato sukoshi dake
只剩一些時間了