ETH官方钱包

前往
大廳
主題

Paradis (feat. 瑠華) - 酔シグレ 中日歌詞翻譯

城朝 | 2024-06-07 00:06:07 | 巴幣 100 | 人氣 90

Paradis
Music& Lyrics: 酔シグレ/香音(KANON)
Feat. Artist:瑠華

MV:




Esta di Sole previs a distole
君と知る真実を
與你一起知道的真實
Resta di core previs a distole
終わりのない物語(おとぎばなし)を
永無止境的故事(童話)

霞む聲 遠ざかる背の寂しさ
朦朧的聲音、背影遠去的寂寞
幾度なく夢の中で 囁く名前
無數次在夢中低語的名字
懐かしくて溫かい記憶 その
那份懷念且溫暖的記憶
とびら閉じて サヨナラを
關上那扇門說再見

雪の降る晝下がり 差し出した手
下雪的午後、伸出的手
沈む鼓動の奧に 殘る世界
沉沒的心跳深處所殘留的世界
優しい雨と共に 流されてく
隨著溫柔的雨一同流逝
君だけがいないことを 噛み締めてる
咀嚼著只有你不在的事實
どうしても消えない 大切な何かを
重要的事物無論如何都不會消失
忘れたまま 空白を埋める
遺忘的同時將空白填補
真新しい日常を まるで何もなかったように
迎接全新的日常生活,宛如什麼都沒有發生過
生きる 弔いの先で
越過弔唁,活下去
君と過ごした日々は雪のようで
與你度過的日子就像雪一般
儚く淡く溶けて 雫となって
轉瞬即逝又脆弱地融化成為水滴
「もう僕がいなくても大丈夫」って
「即使我不在了也沒關係。」
月も星も花も雨も夕凪も
月亮也星星也花朵也雨也風平浪靜的夜晚也
全て抱きしめて
擁抱一切之後
手を離した
放開了手

手を離した……
放開了手……


歌曲一切版權屬於原創作者。
新手翻譯,若有任何問題或錯誤也請不吝指教。
轉載請註明來源與譯者,並請不要更動內容。

酔シグレ所創作《吟遊詩人的人生錄》專輯中最後一首曲子,悠遠美麗。
開頭兩句似乎是義大利文還是拉丁文,翻不出來只好就保持原文放著,或者有熟悉這方面語言的大人來研究看看了orz

創作回應

相關創作

更多創作