作詞:こだまさおり
作曲:Hiroki Sagawa?TARO MIZOTE(Relic Lyric, inc.)?Sei(from For Style)
編曲:TARO MIZOTE(Relic Lyric, inc.)
唄:青葉つむぎ(CV:石川界人)
もう少し、君と話したいな
mo u sukoshi, kimi to hanashi ta i na
我還想、稍微跟你說說話啊
ちょっとだけ、微睡みの手前で
cyotto da ke, madoromi no temae de
讓我們稍微、在打瞌睡之前
瞼を閉じて銀河を描こうよ
mabuta wo toji te ginga wo egakou yo
閉上雙眼並描繪出銀河吧
さあ並べて 君が選ぶ記憶
sa a narabe te kimi ga erabu kioku
來吧 陳列出 你所選擇的記憶
あれは、ああ、たのしくって去りがたくて
a re wa, a a, ta no shi kutte sari ga ta ku te
那是、啊啊、因?yàn)殚_心不已而不想離開
こっそり泣いた帰り道
kosso ri naita kaeri michi
偷偷哭泣過的歸途
大切に抱きしめてた あの輝きのまま
taisetsu ni daki shi me te ta a no kagayaki no ma ma
我所珍惜地緊緊抱住的 那道輝煌
今でも優(yōu)しく 思い出の隙間で
ima de mo yasashi ku omoide no sukima de
如今也溫柔地 存在於回憶的縫隙中
忘れていても ずっと消えたりはしないって
wasure te i te mo zutto kie ta ri wa shi na itte
即使徹底遺忘 也永遠(yuǎn)不會(huì)消失
時(shí)々こうして 會(huì)いに來ようよ
tokidoki ko u shi te ai ni koyou yo
偶爾像這樣子 來見我吧
微睡み銀河
madoromi ginga
瞌睡銀河
ねえ、いつか全てが満ちるまで
ne e, i tsu ka subete ga michi ru ma de
吶、直到總有一天一切都得到圓滿之前
もっと君を笑わせるために
motto kimi wo warawase ru ta me ni
我為了讓你能更加地露出歡笑
あたり一面しあわせな光で
a ta ri ichimen shi a wa se na hikari de
像把周圍都包裹在
包むように 重ねていく記憶
tsutsumu yo u ni kasane te i ku kioku
幸福的光芒中一樣 堆疊起來的記憶
それは、ああ、出會(huì)った日 流れてた
so re wa, a a, deatta hi nagare te ta
那是、啊啊、讓我們歌唱出 在我們相遇的日子裡
とっておきのフレーズ 歌おうか
totte o ki no fure-zu utaou ka
播放而出的 珍藏的一段旋律吧
何気ない日常から 生まれた輝きが
nanige na i nichijyou ka ra umare ta kagayaki ga
從無意的日常之中 誕生的輝煌
こんなに愛しく この夜を照らすね
ko n na ni itoshi ku ko no yoru wo terasu ne
居然會(huì)如此令人感到憐愛地 照亮了這片夜晚
俺が忘れない どうか安心していてよ
ore ga wasure na i do u ka anshin shi te i te yo
我並不會(huì)遺忘一切 所以請(qǐng)你感到安心吧
望めばいつでも 會(huì)いに來るから
nozome ba i tsu ma de ai ni kuru ka ra
要是你有所盼望的話 我會(huì)總是來見你的啊
魔法をあげるね
mahou wo a ge ru ne
讓我來為你施下魔法吧
思い出達(dá)が
omoide tachi ga
回憶們
ごらん、君の今日で生き続けていた
go ran, kimi no kyou de iki tsuzuke te i ta
你瞧、在你的今天持續(xù)活著
キラリ明日へ送り出すように おやすみのキス
ki ra ri ashita he okuri dasu yo u ni o ya su mi no kisu
閃耀著彷彿要送我們踏上明天般的 晚安之吻
またね、じゃあね、Good night
ma ta ne, jyaa ne, GOOD NIGHT
下次見、再見了、Good night
大切に抱きしめてた あの輝きのまま
taisetsu ni daki shi me te ta a no kagayaki no ma ma
我所珍惜地緊緊抱住的 那道輝煌
今でも優(yōu)しく 君を見守ってる
ima de mo yasashi ku kimi wo mimamotte ru
如今也溫柔地 保護(hù)著你
忘れていても ずっと消えたりはしないって
wasure te i te mo zutto kie ta ri wa shi na itte
即使徹底遺忘 也永遠(yuǎn)不會(huì)消失
瞬きのそばで 待ち合わせよう
mabataki no so ba de machi awase yo u
讓我們?cè)陂W爍旁 碰面吧
微睡み銀河
madoromi ginga
瞌睡銀河
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。