ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【あんさんぶるスターズ!!】Seven Days “Prismagic”【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-05-30 00:10:06 | 巴幣 10 | 人氣 157


作詞:八木沼悟志
作曲:八木沼悟志
編曲:八木沼悟志?齋藤真也
唄:Switch

中文翻譯:月勳


どんな時でも輝きを信じて 君と僕らは歩き続けよう
do n na toki de mo kagayaki wo shinji te     kimi to boku ra wa aruki tsuzuke yo u
不管是什麼時候都相信輝煌吧 你和我們一起來持續行走下去吧

The Seven Days 君と 7色の魔法で
THE SEVEN DAYS     kimi to     nana iro no mahou de
The Seven Days 只要靠 這七彩魔法

この向かい風もいま越えるから
ko no mukai kaze mo i ma koe ru ka ra
我此刻便會與你一起超越這道逆風啊


積み重ねた 季節感じて 毎日描くその色は
tsumi kasane ta     kisetsu kanji te     mainichi egaku so no iro wa
感受 交疊而起的季節 並在每一天描繪而出的那道色彩

君のこころ 隠しきれないその純粋な夢の色
kimi no ko ko ro     kakushi ki re na i so no jyunsui na yume no iro
是無法在你的心中 完全藏起的那道純粹的夢想色彩

どんな時もチカラをくれる 君のまっすぐな気持ちが
do n na toki mo chi ka ra wo ku re ru     kimi no massu gu na kimochi ga
不管何時都會贈與我力量的 你那道率直的感受

いつもこの背中を そっと強く押してくれるから
i tsu mo ko no senaka wo     sotto tsuyoku oshi te ku re ru ka ra
總是輕輕地用力地 推了我一把


希望を抱く朝も 挫折しそうな夜も
kibou wo idaku asa mo     zasetsu shi so u na yoru mo
滿懷希望的早晨也好 快感到灰心喪氣的夜晚也罷

終わらない夢の続きは いくつもの未來を拓いてく
owarana i yume no tsuzuki wa     i ku tsu mo no mirai wo hiraite ku
不會結束的夢想後續 將會開拓出好幾個未來


どこにいたって繋がっているから 君との絆感じて進もう
do ko ni i tatte tsunagatte i ru ka ra     kimi to no kizuna kanji te susumou
不管我們身處何處我們都會有所連繫的啊 我將感受與你之間的牽絆並向前進

The Seven Days 君の Prismが輝く
THE SEVEN DAYS     kimi no PRISM ga kagayaku
The Seven Days 你的 Prism在閃閃發光

僕らは祝福の光抱いて…
boku ra wa syukufuku no hikari idaite...
我們懷抱著祝福之光…


信じ続けた 立ち向かう日々 僕らが描くその色は
shinji tsuzuke ta     tachi mukau hibi     boku ra ga egaku so no iro wa
我們所持續相信著 向前進的日子 並描繪而出的那道色彩

君のこころ 動かす特別な 絆を響かせた
kimi no ko ko ro     ugokasu tokubetsu na     kizuna wo hibikase ta
將讓你的心 動起來的特別的 牽絆響徹四周

前を向ける強さをくれた 君が好きなその言葉は
mae wo muke ru tsuyosa wo ku re ta     kimi ga suki na so no kotoba wa
贈予了我向前進的強大的 你所喜歡的那句話

ずっと 僕らの夢 輝かせてくれてる魔法だね
zutto     boku ra no yume     kagayakase te ku re te ru mahou da ne
是一直 讓我們夢想 閃閃發光的魔法呢


虹色に染まってく 僕らの情熱は
niji iro ni somatte ku     boku ra no jyounetsu wa
染上彩虹色的 我們的熱情

終わらずに駆け抜けてく 君との今日までを包んでる
owarazu ni kake nuke te ku     kimi to no kyou ma de wo tsutsunde ru
不斷奔跑到最後一刻 將與你的今天包裹在一起


どこにいたって繋がりあえるから 君との絆感じ続けてる
do ko ni i tatte tsunagari a e ru ka ra     kimi to no kizuna kanji tsuzuke te ru
不管我們身處何處我們都能連繫彼此的啊 我將持續感受與你之間的牽絆

The Seven Days 君が Prismに輝く
THE SEVEN DAYS     kimi ga PRISM ni kagayaku
The Seven Days 你在 Prism裡閃閃發光

僕らは祝福の光抱いて
boku ra wa syukufuku no hikari idaite
我們懷抱著祝福之光

どんな時でも輝きを信じて 君と僕らは歩き続けよう
do n na toki de mo kagayaki wo shinji te     kimi to boku ra wa aruki tsuzuke yo u
不管是什麼時候都相信輝煌吧 你和我們一起來持續行走下去吧

The Seven Days 君と 7色の魔法で
THE SEVEN DAYS     kimi to     nana iro no mahou de
The Seven Days 只要靠 這七彩魔法

この向かい風ももう怖くない
ko no mukai kaze mo mo u kowaku na i
這道逆風也不會再讓人感到害怕


どこにいたって繋がっているから 君との絆感じて進もう
do ko ni i tatte tsunagatte i ru ka ra     kimi to no kizuna kanji te susumou
不管我們身處何處我們都會有所連繫的啊 我將感受與你之間的牽絆並向前進

The Seven Days 君の Prismが輝く
THE SEVEN DAYS     kimi no PRISM ga kagayaku
The Seven Days 你的 Prism在閃閃發光

僕らは祝福の光抱いて
boku ra wa syukufuku no hikari idaite
我們懷抱著祝福之光


どんな時でも輝きを信じて 君と僕らは歩き続けよう
do n na toki de mo kagayaki wo shinji te     kimi to boku ra wa aruki tsuzuke yo u
不管是什麼時候都相信輝煌吧 你和我們一起來持續行走下去吧

The Seven Days 君と 7色の魔法で
THE SEVEN DAYS     kimi to     nana iro no mahou de
The Seven Days 只要靠 這七彩魔法

この向かい風もいま越えるから
ko no mukai kaze mo i ma koe ru ka ra
我此刻便會與你一起超越這道逆風啊


どんな時でも輝きを信じて
do n na toki de mo kagayaki wo shinji te
不管是什麼時候都相信輝煌吧

(You are the only one and you are my prism)

The Seven Days 君の Prismが輝く
THE SEVEN DAYS     kimi no PRISM ga kagayaku
The Seven Days 你的 Prism在閃閃發光

(Gimme your pure heart, it's precious illusion)

どこにいたって繋がっているから
do ko ni i tatte stunagatte i ru ka ra
不管我們身處何處我們都會有所連繫的啊

(You are the only one and you are my prism)

The Seven Days 君と 7色の魔法で
THE SEVEN DAYS     kimi to     nana iro no mahou de
The Seven Days 只要靠 這七彩魔法

(Gimme your pure heart, it's precious illusion)

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作