ETH官方钱包

前往
大廳
主題

岸田教団&THE明星ロケッツ - Reboot:RAVEN 中文歌詞翻譯

IQYP | 2024-05-21 23:02:42 | 巴幣 118 | 人氣 209


夜に紛れたカラスの行き先は誰も知らない
任誰都無法知曉夜晚中的闇鴉們身處何方
hello, sleepwakers 代償行為は尊厳を奪っていった
夜安 夢(mèng)迴之人 代償心理讓尊嚴(yán)蕩然無存

無為に生きた後悔なんて 今は言うべき事じゃない
後悔過著毫無成就的生活 並非此刻你該思考的吧
ここに立っていられるのは もはや僕一人だけなんだ
能昂首立於此地的人 很快就會(huì)剩我一個(gè)

“冬の靜寂”が終わる 時(shí)にまた 出會(huì)えたら
"冬日的寂靜"將要結(jié)束 倘若屆時(shí) 我們能再相會(huì)
全てを知りたいんだ
我想了解你的一切



いつも いつだってたった一つ 真実の形を見せたいんだ
無論何時(shí) 都想向你展現(xiàn)獨(dú)一無二 最真實(shí)的姿態(tài)
それだけがきっと (truth falls on you)
僅有如此才能 (展現(xiàn)真實(shí)自我)
感情が疾るように この現(xiàn)実は覆らないさ
為解放脫韁的情感 現(xiàn)實(shí)將無法被顛覆
僕らの明日に向かって
邁向我們的明日
because I just believe that only “crow's eyes” reveal lies and “LIES”
只因我堅(jiān)信僅有闇鴉能看穿謊言與虛偽



オーバードライブする感性 ドロップした意識(shí)の行き先が
正突破極限的情感 被丟下的思緒又該何去何從
再起動(dòng)した?jī)Wの生き方と 接合されストレイライトになった
那就成為重頭來過的人生中 一同閃耀的光芒

少しでも純粋で ありたいなんて夢(mèng)物語さ
盡可能的保持單純 不過是癡人說夢(mèng)的理想
大體は自然なほうがより殘酷だったから
只因現(xiàn)實(shí)比想像來的殘酷
削り出していくんだよ
那就消磨情感向前邁進(jìn)吧



いつか この生命が盡きそうな 時(shí)に幸福でいる為ならば
總有一天 僅為追求片刻的幸福 此生將會(huì)迎來完結(jié)
なんだって僕はきっと (truth falls on you)
無為的我定能 (展現(xiàn)真實(shí)自我)
感情が発露して 君だけしか見えなくなったなら
若深埋內(nèi)心的情感 除你之外別無他人
きっとその為の人生だったのだろう
我必能為其過完此生吧



もしも誰も許さなくたって 僕だけは信じていたいんだ
倘若已無法再被他人原諒 我還是願(yuàn)意相信
それだけしか出來ないけど
雖然我已無能為力
常識(shí)なんて通常は幸運(yùn)程度しか信用できない
一般來說運(yùn)氣與常識(shí)以外都毫無參考價(jià)值
だから勇気が必要だ
所以勇氣才不可或缺


いつもいつだってたった一つ 真実の形が見えてきたんだ
無論何時(shí) 獨(dú)一無二 最真實(shí)的姿態(tài)已在眼前成形
それだってきっと (truth falls on you)
即使如此也定能 (展現(xiàn)真實(shí)自我)
感情が疾るように この現(xiàn)実は覆らないさ
為解放脫韁的情感 現(xiàn)實(shí)將無法被顛覆
だから今ここまで來たんだ
這就是為何我能堅(jiān)持到如今
Tell me why “reboot : raven” you hide in the darkness
告訴我為何重生闇鴉你躲在黑夜中
because I believe that only “crow's eyes” reveal lies and “LIES”
只因我堅(jiān)信僅有闇鴉能看穿謊言與虛偽
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作